<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" version="2.0">  
  <channel> 
    <title>聲色薔薇</title>  
    <link>http://cecily.exblog.jp</link>  
    <description>~Life as ccl~</description>  
    <dc:language>ja</dc:language>  
    <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
    <dc:rights>Copyright 2008</dc:rights>  
    <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 18:22:42 +0900</pubDate>  
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>  
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>  
    <sy:updateBase>2003-06-01T12:00+09:00</sy:updateBase>  
    <image> 
      <title>聲色薔薇</title>  
      <url>http://pds.exblog.jp/logo/1/200606/07/30/d007373020071207163744.jpg</url>  
      <link>http://cecily.exblog.jp</link>  
      <width>80</width>  
      <height>100</height>  
      <description>~Life as ccl~</description> 
    </image>
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://rss.exblog.jp/rss/exblog/cecily/index.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>搬家</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7482999/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7482999/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
本blog已搬家。
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 18:22:42 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>闰月最高～～～</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7376962/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7376962/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
在办公室打日志是第一次，谁叫今天是闰月29呢。<br/>
不知道是不是闰月神赐给我的好运，今天突然被告知可以查日语成绩，在这之前我都完全忘记这事儿了…于是，万分dokidoki地点进去，（还一边用手遮住屏幕的上面部分2/3-_,-+）没想到总成绩不偏不倚地显示在了被遮住部分的正下方-_-+<br/>
↓<br/>
358<br/>
请鼓掌！！！<br/>
在办公室不好意思很兴奋，可是内心已经飞起来~♪♪<br/>
Joyce说她们系都没有人有这么高分数耶！！再飞~♪♪<br/>
这样一来，多有理由奖励自己去英国阿！！Hurray~~Hurray~~＼≧▽≦／
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 29 Feb 2008 18:49:49 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>生活不容易-_,-+</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7362380/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7362380/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
[生活不容易]之一<br/>
<br/>
话说今天正好和母亲大人一起从地王走回家,于是陪同大厨一起上超市买菜.<br/>
要知道本姑娘去买菜的频率好比祖国发射神州火箭,这不买不知道,一买吓一跳.为什么呢?<br/>
<br/>
请看清单一览<br/>
------------------<br/>
黄瓜一根 8块<br/>
红椒一小盒 5块<br/>
紫番薯一小根 2块<br/>
黄番薯一小根 0.5块 (<--还是wuli天然番薯厚道)<br/>
鸭掌四只  8块<br/>
小桔子一小袋 10块<br/>
<br/>
我们暂且将以上清单命名为:"蔬果们的骄傲",<br/>
副标题:"身价好比周杰伦!!",<br/>
评语:"顶你nnd肺!!"<br/>
谢谢-_,-+<br/>
<br/>
[生活不容易]之二<br/>
<br/>
当大厨拎着身价好比周杰伦的蔬菜们回来给它们洗澡时发现,<br/>
红椒一小盒里面有好几只藏在下面一排开始自暴自弃的不良品,<br/>
于是大厨赶忙召唤本人,用"顶你nnd肺"的表情痛斥道:"贵也就算了,居然还要放几个烂的进去,这些中国人实在是太坏了!!"<br/>
实在是太!坏!了!多么让人痛!心!疾!首!<br/>
望着大厨孤单做饭的背影,不禁让本人对将所有工资倾尽在起居饮食的大厨的感激之情油然而生!!大厨,你是最伟大的人!!<br/>
把不良品夹杂出售的商人们,我憎恨你们!!鄙视你们!!诅咒你们下一代都吃不到新鲜蔬菜!!<br/>
<br/>
<br/>
最后,我只想说一句,生活不容易.谢谢-_,-+
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 27 Feb 2008 20:35:29 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>黄金星期五!!</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7323629/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7323629/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
循例地开机进入clubbox,其实这广告出现很久了,一直留意到那个流着口水的小色魔-_,-+结果今天猛然注意到他右边那闪闪发光的一堆!!(原来我一直无视了这闪闪发光的黄金5万两...!!!)而这小色魔那淫荡的表情贴切的表达了我下礼拜即将入手第二桶金的美妙心情~<br/>
<br/>
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200802/22/30/d0073730_2146247.jpg" border="0" width="251" height="100"/></center>
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 22 Feb 2008 21:57:03 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>新人笔记3</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7307683/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7307683/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
这几天忙得在办公室直犯晕,由于大脑严重转不过来,以致于今天下午竟然听不懂我老板的话...导致做错了事,申请错了样品,发错了文件给客户,解释不清楚供求变化的来龙去脉...当我从电脑和文件的苦海中无比迷茫地抬起[水汪汪的大眼睛],老板无可奈何地笑了...-_,-+<br/>
耳边顿时飘过老板那句:"面试的时候我就告诉你了以后会这样的~"<br/>
会这样的会这样的这样的的的的的的...fade out<br/>
<br/>
正所谓一分耕耘,一分收获.<br/>
<br/>
成果1 -> 能以迅雷不及掩耳的速度记住八位数以上阿拉伯数字(含千分位及小数点) & 能以迅雷不及掩耳的速度记住半导体型号(含日期和数量)<br/>
成果2 -> 打英文信件的速度几乎达到与思维同步<br/>
成果3 -> 偶然习得的[日文键盘小技巧]帮助新任社长解决了他头痛已久的问题<br/>
成果4 -> 在将Excel运用得上天入地的高手带领下,带着[恨不得把电脑屏幕扯到一面墙那么大去做事情]的情绪(那种感觉就像Excel撇起嘴对你说,我都还没晕呢,您就先晕了~),感受到自己已经从Excel幼儿园晋升到了学前班.<br/>
<br/>
话说,在入社2个月不到的时候,渐渐知道自己每天都在做什么,渐渐知道同事在讨论什么,渐渐记住客户代码和产品代码,渐渐接到电话不紧张,渐渐知道什么邮件需要cc什么人,渐渐知道开会的内容是怎么回事,渐渐听懂老板的中文.-_,-+<br/>
<br/>
虽然到现在为止还是有一半的邮件看不懂他们在说什么.<br/>
<br/>
Anyway,越来越忙表示我能做的事情越来越多.<br/>
果能够帮到老板和同事的忙,我还是喜欢忙一点的日子~~
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 21:43:18 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>最近三宗淘宝交易</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7292125/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7292125/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200802/18/30/d0073730_22225036.jpg" border="0" width="478" height="208"/></center><br/>
<br/>
要知道，这也只是此人债台高筑的冰山一角-_,-+<br/>
一个词送给你，Newbility！！<br/>
<br/>

 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 18 Feb 2008 22:19:47 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>Newbility!!!</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7291269/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7291269/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
最近网上流传这么一句话，相当受欢迎：<br/>
Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.<br/>
可见本国人民对于英语的热忱已经到了相当大的程度，本教程的目的旨在更好地指导大家使用这几个词的用法。<br/>
 <br/>
本教程首先对于niubility,zhuangbility,shability这几个词的正确拼写作出以下修改建议：<br/>
niubility：正确拼写应为newbility，名词<br/>
zhuangbility：正确拼写为drunbility，名词<br/>
shability：保持原拼写方式，名词<br/>
 <br/>
下面对几个词的词性作一下延展：<br/>
 <br/>
drunbility<br/>
 <br/>
1、drunbility的词根为drunb，动词，装逼的原意<br/>
进行时：drunbing；过去时：drunbed；完成时：have drunbed<br/>
例句：CCAV is drubing again during our dinner time, it has drunbed for many years since I have TV.<br/>
CCAV又在晚饭时间装逼了，它自从我有电视起就在装逼已经这么多年了。<br/>
 <br/>
2、drunbee：名词，装逼的人，有装逼倾向的人<br/>
例句：林志玲 is a drunbee, but my father likes her, which is disgusting.<br/>
林志玲是个装逼的人，但是偶爸爸喜欢她，真恶心。<br/>
 <br/>
3、druber：名词，以装逼为职业的人，专业装逼者<br/>
例句：朱军 is a drunber, he has been drunbing all his life, who is professional.<br/>
朱军是个职业装逼者，他一辈子都在装逼，是专业级的。<br/>
 <br/>
4、drunby：形容词，装逼的<br/>
例句：The way you playing music by your mobile phone on a bus is very drunby, not metion the song is 求佛.<br/>
你在公交车上用手机放音乐是很装逼的，更别说那歌是求佛。<br/>
 <br/>
5、drunblization：名词，装逼化<br/>
例句：As more and more Starbucks running in China, the drunblization is getting worse and worse.<br/>
随着越来越多的星巴克在中国运营，人民装逼化也越来越严重了。<br/>
 <br/>
6、drunblism：名词，装逼主义<br/>
例句：The revolution of drublism in France starts in 1863, and people seems respecting that.<br/>
法国装逼主义运动起源于1863年，人们貌似很崇拜。<br/>
 <br/>
 <br/>
newbility<br/>
 <br/>
1、newbility词根为newby，形容词，原意为牛逼<br/>
例句：I think the song named 你是我的玫瑰我是你的花 is very newby.<br/>
我认为那首你是我的玫瑰我是你的花很牛逼。<br/>
 <br/>
比较级：newber；最高级：newbest<br/>
例句：There is no newbest, only newber.<br/>
没有最牛逼，只有更牛逼。<br/>
 <br/>
2、newber：名词，牛逼的人<br/>
例句：王小波 is a newber, and 罗永浩 is also a newber.<br/>
王小波是个牛逼的人，罗永浩也是各牛逼的人。<br/>
 <br/>
3、newbable：形容词，可以牛逼的，值得牛逼的<br/>
例句：I think the cup of 34E is newbable, you should be proud.<br/>
我认为34E的罩杯很值得牛逼，你应该自豪。<br/>
 <br/>
4、newbilization：名词，牛逼化<br/>
例句：The newbilization of white collar is a global problem.<br/>
白领牛逼化是个全球性的问题。<br/>
 <br/>
 <br/>
 <br/>
shability<br/>
 <br/>
1、shability词根为shaby，名词，傻逼<br/>
例句：周杰伦 thinks 崔健 is a shaby, which turns out 周 is the real big shaby.<br/>
周杰伦认为崔健是傻逼，结果周才是真正的大傻逼。<br/>
 <br/>
2、shability，名词，傻逼能力<br/>
例句：The power of your shability is as damagable as the earthquake.<br/>
你傻~~~逼的能力犹如地震一样具有毁灭性。<br/>
 <br/>
3、shabilization，名词，傻逼化<br/>
例句：The CCAV news causes the citizen shabilization.<br/>
CCAV的新闻导致国民傻逼化。<br/>
 <br/>
 <br/>
课后作业：<br/>
一、翻译句子<br/>
1、日本的傻逼化进程已经完成，傻逼比例与傻逼能力均是世界第一的。<br/>
2、姜文的电影很牛逼，他是一个牛逼的人，希望中国电影都能牛逼化。<br/>
3、广电总局是个傻逼的机构，但总认为自己是最牛逼的。<br/>
4、装逼难，做一个装逼人更难，做一个职业装逼者难上加难，但是朱军做到了。<br/>
 <br/>
二、单词填空（运用所有上文出现过的单词）<br/>
1、The wirter of this tutorial is very ___________.<br/>
2、The picture of 陈冠希 and 阿娇 in bed is totally ________________.<br/>
3、芙蓉姐姐 is a symbol of __________, and she is a ________.<br/>
 <br/>
三、发散思维练习（供学有余力的同学选做）<br/>
扩展erbility,nengbility,lanbility,qiongbility等词汇<br/>

 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 18 Feb 2008 21:02:58 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>时间旅人的妻子</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7268295/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7268295/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
A book strongly reconmended from buta:"the Time Traveler's Wife"<br/>
书评里面引用的一句话,在心里有小小的sweet.<br/>
<br/>
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200802/16/30/d0073730_004760.jpg" border="0" width="244" height="30"/></center><br/>
<br/>
因为今年,buta23岁,steve31岁.<br/>
<br/>
把这个甜蜜的小发现告诉buta,此人笑了~
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 16 Feb 2008 0:02:05 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>新年愿望</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7184087/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7184087/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
在去年的新年愿望中:<br/>
1.妈身体健康,开开心心,平安度过本命年<br/>
2.自己心里有数的一些个死党和好友,希望ta们有好运相伴<br/>
3."花痴组"6人顺利完成毕答,快乐毕业<br/>
4.八乙女光接校园剧,去影院看周董新戏,并在生日补完周董第一张唱片<br/>
5.考上早大<br/>
实现的不多.不过已经很满足.谢谢诸神眷顾.<br/>
<br/>
今天在看湖南台的赈灾晚会.震撼了.<br/>
在我的生活里,亲耳听得到的只是"姨妈家连电话都不通了","舅舅家几天都没有电,长沙公交停运,弟弟每天要走路上下班."以及"长沙机场连续封闭近一星期"而已<br/>
而在这场劫难中,我了解到的,竟然只是那么的一点点.<br/>
很多人没有电,没有水,没有食物.很多人赌在公路上,火车站几天几夜.很多人的房子,车被冰压垮.很多人的儿子,丈夫,爸爸千里迢迢来到湖南支援电力.他们都在暴风雪和冰雨中奔忙.他们中的几个人,已经遇难牺牲了.<br/>
我的家乡正在遭受天灾.<br/>
<br/>
因此,它必定成为我2008年第一个新年愿望.<br/>
1.请保佑湖南平安过年.请下一轮的冰雨稍等片刻.请不要再有人死去.<br/>
2.请保佑姑姑健康.奶奶健康.我爱的人都要健康.<br/>
3.至少去国外旅游一次.<br/>
4.工作顺利,开心.开心最重要.<br/>
<br/>
Thx!!
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 5 Feb 2008 23:58:59 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>10公里</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7156981/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7156981/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
[在冰天雪地里步行10公里去找被困客车上发烧中的女朋友]这件事在小年夜的饭桌上也讨论过,隔天在办公室也大肆争论了一番.而在凌晨的一点钟,寒冷异常的天气让我又想起这件事情,仍旧是觉得那么的,打动人心.<br/>
<br/>
一些看起来很傻气的人和事,却最动人.<br/>
<br/>
也许是在那样的绝境里,心底最迫切的意念能够超越一切想法.对女朋友的担心支撑着他本能地往前走去.他的心里一定只有三个字,"找到她".正因为这场天灾,才促使他必须想要找到她.所以才会倒在雪地里,所以才会倒下了之后还要站起来,继续找.<br/>
<br/>
他也可以选择不走,保全两个人.对方也不是小孩子,天气好转之后必定有机会再联络得上.如果他当初也考虑到了这些,也许是个"理智"的人,当他们重逢之后,必定也只是痛苦地感叹这段坎坷的旅途,也必定得不到现在这段可以用"甜蜜"来形容的刻苦铭心的回忆.<br/>
<br/>
有些事,做了就是做了.没做就是没做.<br/>
<br/>
Peter说,如果我生病了,他就立刻飞回来.恩,不枉费我在办公室很不要脸的声援wuli女同胞们这方说,"如果换成我,我男朋友也会这样做的!!"
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Sun, 3 Feb 2008 2:12:16 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>海吃海喝</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7150259/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7150259/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
从上星期天以来没有停过的海吃海喝...这种状况应该会持续到过完情人节!!=口=<br/>
吃喝本无需理由,只是"年夜"这个名词使得所有吃喝都以"不得缺席"为前提,以"海量"而计...昨天更是在大老板的维护下没有被灌白酒!!真险!!<br/>
<br/>
以下台朔王品,建议三人同去,吃两人份!-v-<br/>
<br/>
<br/>
前菜:吐司.入口即化!!<br/>
<br/>
<br/>
XXXX菌汤<br/>
<br/>
<br/>
南瓜鲜虾汤<br/>
<br/>
<br/>
XX海鲜汤<br/>
<br/>
<br/>
鹅肝沙拉.第一次吃鹅肝耶!!~~<br/>
<br/>
<br/>
生蚝沙拉<br/>
<br/>
<br/>
鲍鱼沙拉<br/>
<br/>
<br/>
红酒XX小羊排<br/>
<br/>
<br/>
台朔牛排<br/>
<br/>
<br/>
核桃苹果糕<br/>
<br/>
<br/>
热巧克力拉瓦<br/>
<br/>
<br/>
无比好吃的拉瓦!!!<br/>
<br/>
<br/>
玫瑰奶茶<br/>
<br/>
<br/>
焦糖玛琪朵<br/>
<br/>
~~OVER~~<br/>
<br/>
最后一枚,是感叹自己在一年之内沦为BODY SHOP忠实消费者...=v=<br/>
<br/>

 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 2 Feb 2008 12:16:22 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>灾难</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7109992/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7109992/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
Account入了第一桶金(带着因为差4天班和请2天病假而被活生生扣掉600块的怨念),很高兴的打开了储存了一个月的淘宝网页若干,很高兴的准备刷一刷好久没刷的卡,卖家说:不好意思啊,由于现在天气恶劣,邮政和快递都走不了了...<br/>
心底扫过一阵凉风....<br/>
<br/>
话说中国最近的天气,简直比sars还要可怕.全国各地整万整十万的人被滞留在机场,火车站,公路,荒山野地...连50块一盒的方便面也要用抢的才能买得到...看来就算我们家的水压再怎么小,也比水管里面都结冰了要好多了!!!The day after tomorrow.这一天真的不远了么.<br/>
<br/>
长沙这么冷,没水没电+下雪结冰.在这样的天气里,姑姑结束了7个小时的手术,被送入了重症监护病房,神智还未清醒.我希望她平安无事.
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 29 Jan 2008 0:26:39 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>9度</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7080030/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7080030/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
在以下时候,最想搬家:<br/>
1.9度下雨的天气里,水力小得几乎要贴着墙壁冲凉,洗了好久好久,还是冷得起鸡皮...<br/>
2.不管春夏秋冬,冲凉冲着冲着就没了煤气...<br/>
3.生病的日子里,连站稳都成问题的时候,还要爬七楼...<br/>
4.没有事前公告地突然停水停电...<br/>
5.楼下的垃圾桶周边野猫横行...<br/>
6.偶尔连快递都说:"能不能下来取件?"...<br/>
........<br/>
我发誓,要在我25岁的时候,努力能够每月上缴3K供房.供不起我就不姓李!!<br/>
因为这个鬼地方,就快住!不!下!去!了!TAT<br/>
(PS.郭哲,wuli还是会越搬越近的嘛=v=)<br/>
<br/>
今天问了问左邻右舍,很多同事从2号开始就休假了,才猛然地想到,全公司就只有我一个没有年休假,四五号说不定只剩零星几个人上班了.想想就寂寞.好在buta回国,maybe能来陪我??<br/>
<br/>
每年的过年,这个城市都很冷静很安然.在深圳过了那么多年,这城市在过年时已不再是人去楼空.但是仍然很都市.因为并不"寂寞"(咬着牙说),所以暂且用"都市"来形容它.我不是不喜欢我的家人,可是这样那样的事情,让那种距离感,始终无法消失.我不喜欢和他们一起过年,却很羡慕那些一大家子热闹过年的人.今晚的港剧,触碰到了我的共鸣.原来是这样.跟妈妈两个人的世界久了,成了一种习惯的状态.如果有人进来这个世界里,会破坏长久以来的平衡感.我习惯了妈妈是我一个人的,所以她对别人太好,会让我没有安全感.原来是这样.<br/>
<br/>
今天川说的那些,让我有多想一些.我们还这么年轻,还有这么多梦想要去实现,还有好多的城市想去住,学业也好,工作也好,恋爱也好,我们的人生,都还有很多很多的机会.它们这么的诱人,我们都想要.全部都想要.可是再怎么想往前去,心里还是,有一些东西不能放下.那一定是所谓的"牵挂".你有不能舍弃的东西,不能丢下的人.而最不能丢的,是自己这颗还知道去珍惜的心.
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 26 Jan 2008 0:27:26 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>星期五万岁!!</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7068510/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7068510/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
上了班才切身体会到,星期一有多难过,星期五有多么值得期待...!!<br/>
今天闲了整整一天闲到我都想回头对老大说能不能让我先回家呢= =结果,仅仅离下班只有十分钟的关键时刻,突然接到数个任务,几个客户也偏偏在这个紧要关头回复email...同一时间,由于今天天气骤冷,一到6点居然全部以迅雷不及掩耳之势say goodbye!!顶...就在短短的一分钟里面,全办公室只剩下拼命敲电脑的我以及另外一位先生...<br/>
因找到战友而充满斗志的我:XXsan,你不走么?<br/>
该先生:啊,走了走了,就走了!<br/>
=口=..........................<br/>
(上班族最大的悲哀莫.过.于.此.TAT)<br/>
在十分钟之内"处理完"所有事情之后,急急忙忙回家去!<br/>
此时天空飘着小雨,刮着大风,屋檐下也聚集了少量避雨的人群.我刚撑起我那可爱的小洋伞,抬头就遇见了正要上车的老大们.<br/>
老大:上车么?<br/>
我:你们去哪里(心里开始打顺风车的主意)<br/>
老大:去XXX.走~请你吃饭.<br/>
我:No,thx.(心流泪了TAT)<br/>
默默跟老大招手goodbye...默默撑着小伞往家的方向走去...<br/>
而最悲哀的是,拿不到wuli王子见面会的门票.拿!不!到!<br/>
今天真是...很.糟.糕.啊.
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:41:44 +0900</pubDate> 
    </item>  
    <item> 
      <title>新人笔记2</title>  
      <link>http://cecily.exblog.jp/7038841/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://cecily.exblog.jp/7038841/</guid>  
      <description> <![CDATA[  
早上开会之余往楼下望去,看到这个<br/>
<br/>
它一点也不气派,可是却让人觉得很亲切. <br/>
<br/>
坐久了的时候会到窗边走走,从大办公室的那排窗户望出去,是深圳"曾经"的华尔街,无论什么时候都是车水马龙川流不息,于是自己也有了动力.深圳人真的像蚂蚁,为了打造这座神奇的城市.不过至今没有机会把这景象照下来,因为老大就坐在身后的位置上>< <br/>
<br/>
不知为什么有时茶余饭后听到大家议论我老大,似乎不是个好打交道的人.不过老大对我还是很好,同事从日本带吃的过来(说到这不得不说,几乎每天都吃着认识的不认识的同事从日本带来的手信,真幸福TAT),老大都会把他那份给我.前几天还说春节回日本带100盒巧克力曲奇给我(请务必兑现=v=).工作上的事情也是十分细心的教我,虽然有时听不懂他在说什么=口=<br/>
<br/>
入社不足一个月,最大的难题除了语言,还是语言.本以为自己语言是强项,其实真的工作起来,跟平时完全不一样.对什么人用什么样的敬语,商务信函要怎么写,现在就像是韩禅学步一样,连最基本的东西也要老大亲自check一遍.接到日本人打来的电话也会立刻紧张起来,至今也没有记住要问别人"有没有需要转达的话".当你心里有话却不知道要怎么表达的时候,最替自己感到难过.可是你还是要说,不停地尝试,错了下次才知道怎样才是对的.<br/>
<br/>
现在的水平,离能够独立去日本出差还远着呢!!赶!紧!加!油!<br/>
<br/>
<br/>
PS.<br/>
回家打开灯看到这个景象<br/>
 <br/>
多寂寞的身影啊!!!!<br/>
它生动得我都想冲过去抱着它了TAT
 ]]> </description>  
      <dc:subject>日誌</dc:subject>  
      <dc:creator>ccl_hikaru</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 21 Jan 2008 22:08:49 +0900</pubDate> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>
