<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" version="2.0">  
  <channel> 
    <title>プレーンタイ （タイの歌） - pleng.exblog.jp</title>  
    <link>http://pleng.exblog.jp</link>  
    <description>タイポップスの日本語訳</description>  
    <dc:language>ja</dc:language>  
    <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
    <dc:rights>Copyright 2011</dc:rights>  
    <pubDate>Wed, 24 Aug 2011 20:33:04 +0900</pubDate>  
    <dc:date>2011-08-24T20:33:04+09:00</dc:date>  
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>  
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>  
    <sy:updateBase>2003-06-01T12:00+09:00</sy:updateBase>  
    <image> 
      <title>プレーンタイ （タイの歌） - pleng.exblog.jp</title>  
      <url>http://pds.exblog.jp/logo/1/200410/12/83/b004328320060127231842.jpg</url>  
      <link>http://pleng.exblog.jp</link>  
      <width>80</width>  
      <height>67</height>  
      <description>タイポップスの日本語訳</description> 
    </image>
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://rss.exblog.jp/rss/exblog/pleng/index.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>意地悪い / Blackhead</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/16145936/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/16145936/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201108/20/83/b0043283_21183773.jpg" border="0" width="200" height="200" align="left"/>title : ใจร้าย<br/>
artist : แบล็คเฮด (Blackhead)<br/>
album : Ten<br/>
video on youtube.com<br/>
 <br/>
จากวันที่ได้เจอเธอ  เธอช่างแสนดีกับฉัน<br/>
君と出会った日から　君は僕にとてもよくしてくれた<br/>
จากวันที่ได้เจอเธอ  เหมือนว่าฉันได้เจอกับนางในฝัน...โว..<br/>
君と出会った日から　理想の女性に出会えた気がした<br/>
<br/>
*มันทำให้ฉันเข้าใจผิด  เอาเก็บไปคิดว่ารักกัน<br/>
それは思い違いだった　愛し合ってると思い込んでいた<br/>
แต่เธอกลับไม่เป็นแบบนั้น  ทำไม ทำไม  เธอทำอย่างนี้...ฮู้..<br/>
でも君とってはそうじゃなかった　どうして　どうして　君はこんな仕打ちをしたのか<br/>
<br/>
**เธอหน่ะใจร้าย  เธอหน่ะใจร้าย<br/>
君は冷たい　君は意地悪い<br/>
มาหลอกกันให้ฉันต้องงมงายอย่างนี้<br/>
僕をだまして馬鹿にした<br/>
เธอแหละทำฉัน  ให้จมอยู่แบบนี้  เธอจะดีกับฉันไปทำไม...โว...<br/>
君だ　僕を落ち込ませたのは　僕によくしてくれたのはなぜ<br/>
<br/>
หากเธอไม่ดีกับฉัน  มันก็คงไม่เป็นแบบนี้<br/>
君が僕によくしてくれなかったら　こんなことにはならなかったはず<br/>
ที่เธอทำดีอย่างนั้น.....มันทำให้ใจฉันจมดิ่งลงไปทุกที..โว<br/>
よくしてくれたせいで　ますます気持ちが落ち込んでしまう<br/>
<br/>
(ซ้ำ *,**)  <br/>
<br/>
(ซ้ำ **)<br/>
<br/>
เธอหน่ะใจร้าย  เธอหน่ะใจร้าย<br/>
君は冷たい　君は意地悪い<br/>
เธออย่าดีกับฉันเลยดีกว่า<br/>
僕によくしないでくれ<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Blackhead</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 20 Aug 2011 21:10:50 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-08-20T21:10:50+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>D/M/Y　Jeab Wattana</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/16116355/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/16116355/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201108/14/83/b0043283_2138206.jpg" border="0" width="236" height="236" align="left"/>title : วัน เดือน ปี<br/>
artist : เจี๊ยบ วรรธนา<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
<br/>
วันจันทร์ฉันคอยอยู่ อังคารก็คอยดู ดูๆว่าเธอเป็นไง<br/>
月曜日　待っている　火曜日　あれこれ考えている　あなたはどうしてるだろう<br/>
พุธเธอก็ไม่มา เช้าสายก็ไม่มี พฤหัสว่างเปล่า<br/>
水曜日　あなたは来ない　昼前になっても姿を現さない　木曜日　むなしい<br/>
ศุกร์หรือเสาร์ หรือว่าอาทิตย์ ไม่มีวันไหนไม่คิดถึง<br/>
金曜も　土曜も　日曜も　恋しくない日はない<br/>
ไม่มีวันไหนที่เธอจะย้อนมา สู่วันเก่าๆของเรา<br/>
ふたりの日々へあなたが帰ってくることはない<br/>
<br/>
วันที่ฉันเจอเธอ วันที่ได้ใกล้กัน วันที่เราจูงมือ<br/>
あなたに出会った日　そばにいた日　手をつないだ日<br/>
วันที่ฉันรักเธอ วันที่ฉันพูดไป วันที่เธอรับฟัง<br/>
あなたを好きになった日　わたしが打ち明けた日　あなたが受け入れてくれた日<br/>
อีกนานไหมฉันก็ไม่รู้ อีกกี่เดือนหรือจะอีกปี<br/>
あとどれくらいかかるだろう　わたしにもわからない　あと何か月？　あと何年？<br/>
กี่หมื่นพันล้านความทรงจำที่มี ไม่เคยไม่คิดถึงเธอ<br/>
数え切れないほどの思い出　いつもあなたのことを思っている<br/>
<br/>
มกราก็ยาวนาน กุมภาก็เลือนลาง มีนาก็ยังเลื่อนลอย<br/>
一月　とても長い　二月　もうろう　三月　まだぼんやり<br/>
เมษาก็ร้อนรน พฤษภาก็ทุกข์ทน มิถุนาว่างเปล่า<br/>
四月　やきもき　五月　つらい　六月　むなしい<br/>
อีกนานไหมฉันก็ไม่รู้ อีกกี่เดือนหรือจะอีกปี<br/>
あとどれくらいかかるだろう　わたしにもわからない　あと何か月？　あと何年？<br/>
กี่หมื่นพันล้านความทรงจำที่มี ไม่เคยไม่คิดถึงเธอ<br/>
数え切れないほどの思い出　いつもあなたのことを思っている<br/>
<br/>
อีกนานไหมฉันก็ไม่รู้<br/>
あとどれくらいかかるだろう　わたしにもわからない<br/>
กี่หมื่นพันล้านความทรงจำที่มี ไม่เคยไม่คิดถึงเธอ<br/>
数え切れないほどの思い出　いつもあなたのことを思っている<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Jeab Wattana</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 21:40:59 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-08-14T21:40:59+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>キミなき日より / Pi</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/15395683/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/15395683/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201104/29/83/b0043283_23242878.jpg" border="0" width="200" height="200" align="left"/>title : จากวันที่เธอไม่อยู่<br/>
artist : พาย<br/>
คำร้อง : วรฉัตร วรราช<br/>
ทำนอง : อภิไชย เย็นพูนสุข<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
<br/>
ลายมือก็ยังคุ้นอยู่ อ่านดูก็ยังคุ้นตา<br/>
見覚えのある筆跡　読んでみれば今もなじみがある<br/>
ดีใจที่ได้รู้ว่า เจ้าของลายมือคือเธอ<br/>
筆跡の主はキミだと知ってうれしく思う<br/>
เนิ่นนานเหลือเกิน ที่เราไม่ได้พบเจอ<br/>
とっても長い間会わなかった<br/>
วันนี้ได้เจออีกครั้ง แค่เพียงจดหมาย<br/>
今日再び会えたね　手紙だけれど<br/>
<br/>
ใจความที่เธอถามไถ่ อ่านไปก็ยังตื้นตัน<br/>
キミがたずねる内容　読んでいるうちにジーンとしてくる<br/>
เธอยังอ่อนโยนหมือนเก่า อย่างเหมือนที่เคยเป็นมา<br/>
かわらずしとやなキミ　昔もそうであったように<br/>
เหตุผลมากมาย ที่ทำให้เราร้างรา<br/>
いろんな理由があった　ボクたちの別れには<br/>
ไม่ขอให้คืนกลับมา แค่จำว่าเพื่อนที่ดีที่สุด คือเธอ<br/>
もとに戻りたいとは願わない　これだけ覚えておいてほしい　最高のともだちはキミだって<br/>
<br/>
แค่รู้ว่าเธอ...ยังห่วง แค่เท่านั้นก็รู้สึกดี<br/>
まだ心配してくれてるってわかっただけで　それだけでいい気分になる<br/>
และขอให้เธอโชคดี ฝากดูแลตัวเองเช่นกัน<br/>
幸運を願っているよ　キミも体に気をつけて<br/>
วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน<br/>
時は経っても　心は昔のまま<br/>
ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก...<br/>
日々のすべてはキミなんだ　一秒たりとも<br/>
<br/>
จากวันที่เธอไม่อยู่ ก็ตัวคนเดียวเรื่อยไป<br/>
キミがいなくなってから　ずっと独り身<br/>
ยังคงไม่ชินเท่าไร ที่ใช้ชีวิตลำพัง<br/>
まだあんまり慣れない　ひとりで生きて行くことに<br/>
กับความเหงาใจ ก็ยังต้องเรียนรู้มัน<br/>
孤独を抱えながら　覚えてゆくしかない<br/>
แต่คงต้องมีสักวัน จะลงนั่งเขียนจดหมาย ไปขอบคุณเธอ<br/>
でもいつかきっと　キミに感謝の手紙を書く日が来るだろう<br/>
<br/>
แค่รู้ว่าเธอ...ยังห่วง แค่เท่านั้นก็รู้สึกดี<br/>
และขอให้เธอโชคดี ฝากดูแลตัวเองเช่นกัน<br/>
วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน<br/>
ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก...<br/>
<br/>
วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน<br/>
ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก...<br/>
นานแค่ไหน... ไม่ลืมเธอ...<br/>
ずっとずっと　キミを忘れない<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Pi</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 29 Apr 2011 23:25:13 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-04-29T23:25:13+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>保存 / Mos Patipan</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/15361482/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/15361482/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201104/25/83/b0043283_22371268.jpg" border="0" width="200" height="200" align="left"/>title : เก็บ<br/>
artist : มอส ปฏิภาณ ปฐวีกานต์<br/>
เพลงประกอบละคร รักเกินพิกัดแค้น (2547)<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
ได้แต่มองแต่มอง ไม่รู้จะทำอย่างไร <br/>
眺めてるだけそれだけ　どうすればいいのだろう<br/>
รู้แก่ใจว่าคงทำได้แค่นี้ <br/>
百も承知　できることはこれだけ<br/>
ได้แต่คอยห่วงใย ไม่กล้าบอกไปสักที <br/>
そっと想っているだけ　全然言えない<br/>
ว่าใจนี้ แอบมีเธอมานาน <br/>
ずっと前からキミがすきだって<br/>
<br/>
เก็บรักเอาไว้ เพราะใจไม่มีสิทธิ์ <br/>
愛をしまっておく　資格がないから<br/>
ทำได้แค่คิด คิดถึงเธอก็เท่านั้น <br/>
キミを恋しく思うだけ　それだけ<br/>
เก็บรักเอาไว้ ท่ามกลางความเหงาความผูกพันธ์ <br/>
愛をしまっておく　孤独と絆のただなか<br/>
แม้ว่ามันทรมานเพียงใด <br/>
そうすることがどんなに苦しくても<br/>
<br/>
เธอคงไม่เคยรู้ว่าใครจะเป็นจะตาย <br/>
キミは気づかない　僕がどうなろうと<br/>
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจอยู่อย่างนั้น <br/>
わからないまま　わからないままでいる<br/>
เธอคงไม่เคยเห็น เห็นใจที่ซ่อนอาการ <br/>
キミには見えない　挙動を隠した心<br/>
เพราะว่ามันถูกเก็บอยู่ในใจ <br/>
なぜならそれは心のなかにしまわれているから<br/>
<br/>
เก็บรักเอาไว้ เพราะใจไม่มีสิทธิ์ <br/>
ทำได้แค่คิด คิดถึงเธอก็เท่านั้น <br/>
เก็บรักเอาไว้ ท่ามกลางความเหงาความผูกพันธ์ <br/>
แม้ว่ามันทรมานเพียงใด <br/>
<br/>
เก็บรักเอาไว้ เพราะใจไม่มีสิทธิ์ <br/>
ทำได้แค่คิด คิดถึงเธอก็เท่านั้น <br/>
เก็บรักเอาไว้ ท่ามกลางความเหงาความผูกพันธ์ <br/>
แม้ว่ามันทรมานเพียงใด <br/>
<br/>
เธอคงไม่เคยรู้ว่าใครจะเป็นจะตาย <br/>
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจอยู่อย่างนั้น <br/>
เธอคงไม่เคยเห็น เห็นใจที่ซ่อนอาการ <br/>
เพราะว่ามันถูกเก็บอยู่ในใจ <br/>
<br/>
(ฉันมันไม่มีสิทธ์ ฉันทำได้เพียงแอบรัก)
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Mos Patipan</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 25 Apr 2011 22:42:10 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-04-25T22:42:10+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: 好みのデザインにスイッチ！次世代スタンダードノート]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/geRBNtzIxlFE/Ip3rknq0kB.7?type=2&amp;ent=6d9e20253ba896709d7b4e2475fb9879</link>
      <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/geRBNtzIxlFE/Ip3rknq0kB.7?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/geRBNtzIxlFE/Ip3rknq0kB.7?type=3&ent=6d9e20253ba896709d7b4e2475fb9879"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 最新CPU搭載の特別パッケージが期間限定で６９，９８０円！≪Ｄｅｌｌ≫ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Mon, 25 Apr 2011 22:42:10 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>狡猾な人 / Pang Nakarin</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/15353163/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/15353163/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201104/24/83/b0043283_2145239.jpg" border="0" width="300" height="269" align="left"/>title : คนฉลาด<br/>
artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์ <br/>
album : ฉลองครบรอบ 30 ปี (2540)<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
<br/>
จากวันนั้นที่เราแยกจากกัน ฉันรู้ดีเป็นเพราะอะไร<br/>
二人が別れたあの日から　僕にはその理由がよくわかってる<br/>
แต่เธอนั้นยังคงเฝ้าบอกใคร ว่าตัวฉันคือคนบอกลา<br/>
でも君はみんなに言いふらしてる　別れを切り出したのは僕だって<br/>
<br/>
น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย<br/>
とってもかわいそう　彼女は捨てられた　話を聞いた誰もが僕のことをひどいヤツだっていう<br/>
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที<br/>
いったい誰が本当のことを知るだろう　君の話をもう一度再確認させもらいたい<br/>
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน<br/>
聞かせてもらいたい　どっちが先に捨てたのか？　少なくとも君は自分自身の気持ちを僕よりもよくわかっているはず<br/>
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน<br/>
別れようと口にしたのは僕だけれど　それ以前に心変わりしたのはいったい誰なんだ<br/>
<br/>
มันคงเหมือนที่คนฉลาดคาดไว้ เพราะใครๆก็เห็นใจเธอ<br/>
先回りしていた賢い人なんだろう　誰もが君の味方だし<br/>
โง่อย่างฉันก็ต้องเป็นเหยื่อเสมอ ทั้งที่เธอเป็นคนเปลี่ยนใจ<br/>
僕みたいなバカはいつだって餌食になるはめさ　心変わりをしたのは君のほうなのに<br/>
<br/>
น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย<br/>
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที<br/>
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน<br/>
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน<br/>
<br/>
การกระทำของเธอที่เปลี่ยนไป ฉันรู้ทัน<br/>
心変わりをした君の行動　僕は気づいていた<br/>
ฉันรู้ว่าเธอต้องการ จะกดดัน จะบีบคั้น ให้ฉันเลิกลา<br/>
君がそう望んだのはわかってる　押出し　ひねり潰し　僕に別れさせた<br/>
<br/>
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน<br/>
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Pang Nakarin</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Sun, 24 Apr 2011 21:47:22 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-04-24T21:47:22+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>赤い日記 / Wean Ththima</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/15286553/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/15286553/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201104/17/83/b0043283_20581545.jpg" border="0" width="200" height="200" align="left"/>เพลง : ไดอารี่สีแดง<br/>
ศิลปิน : แหวน ฐิติมา สุตสุนทร<br/>
<br/>
<br/>
ครั้งนั้นฉันมีเธอ แม้ว่าเธอนั้นเคยจะเอ่ยปากฟากคำรักไว หัวใจไม่อยากรับฟัง<br/>
あのころ私にはあなたがいた　あなたは愛してると言ってくれたけれど　私は受けとめたくなかった<br/>
ฉันไม่คิดจริงจัง แต่ฉันก็ยังรับความในใจจดเป็นบันทึกรักไว้ในไดอารี่สีแดง<br/>
私は真剣に考えていなかった　でもそのことを赤色の日記のなかに書いておいた<br/>
<br/>
แล้วรักนั้นก็กลาย แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล<br/>
そしてその恋は終わり　遠くへと過ぎ去り<br/>
ต่างคนต่างลืมความหลังในใจ<br/>
おたがい過去の出来事を忘れた<br/>
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง<br/>
赤色の日記は飽きられて<br/>
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน<br/>
その中に書いておいたことを気にかけることもなかった<br/>
<br/>
ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ<br/>
そんなつもりはなかったのに<br/>
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ<br/>
昨日、かつて待ち合わせした場所を通りすぎるあなたを見かけたとき<br/>
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป<br/>
わたしは避けてしまった<br/>
ทั้งที่ไม่คิดอะไร<br/>
なにも気にしてなかったはずなのに<br/>
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอมาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน<br/>
どうして一晩中あなたの夢を見てしまったのだろう<br/>
<br/>
แล้วรักนั้นก็กลาย<br/>
แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล<br/>
ต่างคนต่างลืมความหลัง ในใจ<br/>
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง<br/>
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน<br/>
<br/>
ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ<br/>
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน<br/>
เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ<br/>
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป<br/>
ทั้งที่ไม่คิดอะไร<br/>
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอ<br/>
มาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน<br/>
<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Wean Ththima</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Sun, 17 Apr 2011 20:59:42 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-04-17T20:59:42+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>ああ心よ / Senorita</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/15218792/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/15218792/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201104/08/83/b0043283_20585129.jpg" border="0" width="250" height="251" align="left"/>artist : โอ้ใจเอ๋ย <br/>
title : ซินญอริต้า<br/>
album : miss call (2005)<br/>
video on youtube.com<br/>
 <br/>
กว่าจะเช้าไม่รู้ ไม่รู้ อีกนานไหม<br/>
朝が来るまであとどれぐらいかわからない<br/>
จะผ่านพ้นคืนนี้ยังไง ไม่รู้เลย<br/>
今夜どうやってやりすごしたらいいかわからない<br/>
อดทนไว้ได้ไหม ได้ไหม โอ้ใจเอ๋ย <br/>
がまんして　ああ心よ<br/>
อย่าให้เปลืองอีกเลย อีกเลย น้ำตา<br/>
もう無駄に涙を流さないで<br/>
<br/>
อย่าไปเฝ้าคิดถึงแต่เขาคนนั้นได้หรือเปล่า<br/>
あの人のことばかり考えるのはやめて<br/>
สายน้ำไม่หวนทวนกลับคืนย้อนมา<br/>
川の流れはもとに戻らない<br/>
อย่าไปพูดคำนั้นอีกเลย เมื่อเขาไม่เห็นค่า<br/>
あの言葉を二度と口にしないで　あの人にとっては価値がないのだから<br/>
ได้อะไรขึ้นมาเล่าใจ<br/>
心をうちあけて何になるというの<br/>
<br/>
หลับเถิดนะ เข้านอนเถอะนะ มันดึกแล้ว<br/>
眠りなさい　おやすみなさい　もう真夜中<br/>
จบไปแล้วไม่ต้องไปจำให้ช้ำใจ<br/>
終わったことをわざわざ思い出して傷つかなくていい<br/>
ไม่มีเขาอีกแล้ว อีกแล้ว ได้ยินไหม<br/>
あの人はもういないのよ　聞こえてる？<br/>
เก็บน้ำตาเอาไว้ล้างใจตัวเอง<br/>
たまった涙で心を清めよう<br/>
<br/>
กว่าจะเช้า ไม่รู้ ไม่รู้ อีกนานไหม<br/>
จะผ่านพ้นคืนนี้ยังไง ไม่รู้เลย<br/>
อดทนไว้ ได้ไหม ได้ไหม โอ้ใจเอ๋ย <br/>
อย่าให้เปลืองอีกเลย อีกเลย น้ำตา<br/>
<br/>
อย่าไปเฝ้าคิดถึงแต่เขาคนนั้นได้หรือเปล่า<br/>
สายน้ำไม่หวนทวนกลับคืนย้อนมา<br/>
อย่าไปพูดคำนั้นอีกเลย เก็บไว้เสียดีกว่า<br/>
あの言葉を二度と口にしないで　しまっておいたほうがいい<br/>
ได้อะไรขึ้นมาเล่าใจ<br/>
<br/>
หลับเถิดนะ เข้านอนเถอะนะ มันดึกแล้ว<br/>
จบไปแล้วไม่ต้องไปจำให้ช้ำใจ<br/>
ไม่มีเขาอีกแล้ว อีกแล้ว ได้ยินไหม<br/>
เก็บน้ำตาเอาไว้ล้างใจตัวเอง<br/>
<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Senorita</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 8 Apr 2011 21:02:23 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-04-08T21:02:23+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: 大手・注目の広告・IT会社への転職ならマスメディアン]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/geRBNtzIxlFE/gDa8HJYc8oOd?type=2&amp;ent=acfc2339b446a4141bb3bdae1f4a91b5</link>
      <description><![CDATA[<div>関西のWeb・IT・広告会社・制作会社の求人数・転職支援実績NO.1クラス <br/></div><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/geRBNtzIxlFE/gDa8HJYc8oOd?type=2&ent=acfc2339b446a4141bb3bdae1f4a91b5"/><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 8 Apr 2011 21:02:23 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>涙は海 / Krungthep marathon</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/15021499/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/15021499/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201103/07/83/b0043283_2319511.jpg" border="0" width="183" height="200" align="left"/>title : น้ำตาทะเล<br/>
artist : กรุงเทพมาราธอน <br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
<br/>
ปล่อยใจไปกับคลื่นลม ทิ้งตัวเองให้จม<br/>
心が風に吹かれていく　体が沈んでいく<br/>
ไปกับแผ่นน้ำ กับขอบฟ้า กับดวงตะวันก่อนร่ำลา<br/>
海原とともに　水平線とともに　暮れてゆく太陽とともに<br/>
กับคำถามที่ค้างคา จะกินเวลานานเท่าไหร่<br/>
宙ぶらりんの問い　いったいどれだけ時間がかかるのか<br/>
หนึ่งชีวิต หรือนิรันดร์ กับการลืมภาพใครคนนั้น<br/>
一生か　それとも永遠か　あの人のまぼろしを忘れるには<br/>
<br/>
เพราะความเศร้ายังจมยังฝังลึกลงในใจ<br/>
なぜなら今もまだ悲しみが心の奥深くに沈殿しているから<br/>
และร่องรอยที่พอแสดงให้เธอได้เห็นถึงความเสียใจ<br/>
そして残念な思いを象徴する痕跡が残されている<br/>
<br/>
นั่นคือทรายแผ่นพื้นที่ทอดยาวไกลสุดสายตา<br/>
それはすなわち　はるか遠くまで横たわる砂浜<br/>
กร่อนลงไปช้าๆ จากเศษเสี้ยวแหลกของหัวใจ<br/>
少しずつ風化浸食された心のかけら<br/>
อีกทะเลที่ดูกว้างแสนไกลปลายจบขอบฟ้า<br/>
そして水平線まで続く広大な海<br/>
ให้เธอรู้นั่นคือน้ำตาเป็นวังวนที่ฉันเวียนว่ายมาทั้งชีวิต<br/>
それは涙　生涯僕を巡り巡る<br/>
<br/>
เป็นเพราะรักหมดใจที่มี จึงเจ็บช้ำคูณเท่าทวี<br/>
せいいっぱい愛したせいで無限に傷ついた<br/>
เสียวนาทีที่ยาวนาน อยู่กับฝันของวันวาน<br/>
一瞬がひどく長く　過去の夢と過ごす<br/>
หรือฉันต้องใช้เวลาลบเลือนเธอตราบลมหายใจสุดท้าย<br/>
君を消し去るには死ぬまで時間をかけないといけないのだろうか<br/>
<br/>
เพราะความเศร้ายังจมยังฝังลึกลงในใจ<br/>
なぜなら今もまだ悲しみが心の奥深くに沈殿しているから<br/>
และร่องรอยที่พอแสดงให้เธอได้เห็นถึงความเสียใจ<br/>
そしてあとに残されたものによって君は僕の残念な思いに気づくだろう<br/>
<br/>
นั่นคือทรายแผ่นพื้นที่ทอดยาวไกลสุดสายตา<br/>
それはすなわち　はるか遠くまで横たわる砂浜<br/>
กร่อนลงไปช้าๆ จากเศษเสียวแหลกของหัวใจ<br/>
少しずつ風化浸食された心のかけら<br/>
อีกทะเลที่ดูกว้างแสนไกลปลายจบขอบฟ้า<br/>
そして水平線まで続く広大な海<br/>
ให้เธอรู้นั่นคือน้ำตาเป็นวังวนที่ฉันเวียนว่ายมาทั้งชีวิต<br/>
それは涙　生涯僕を巡り巡る<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Krungthep Marathon</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 7 Mar 2011 23:20:50 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-03-07T23:20:50+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>チリ / BigAss</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/13716146/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/13716146/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201008/06/83/b0043283_1434250.jpg" border="0" width="200" height="200" align="left"/>title : ฝุ่น<br/>
artist :  BigAss <br/>
video : youtube.com<br/>
 <br/>
<br/>
คำว่ารักมันกลายเป็นฝุ่นไปแล้ว<br/>
愛という言葉はチリとなってしまった<br/>
อะไรที่หวังก็พังไปตั้งนานแล้ว<br/>
期待も裏切られた　もうずっと前に<br/>
<br/>
แต่ชีวิตไม่รู้ทำไม มันยังคงค้างคาใจ<br/>
でもどうしてだろう　心にひっかかったままで<br/>
ไม่มีวันใดที่ฉันไม่จดจำ<br/>
思い出さない日は一日もはない<br/>
<br/>
กับคำว่ารักยังจำได้อยู่เสมอ<br/>
愛という言葉をまだ覚えている<br/>
หลับตาทุกครั้ง ยังเจอเธออยู่ตรงนี้<br/>
目を閉じればいつも君がここにいる<br/>
<br/>
ความเข้มแข็งที่ฉันเข้าใจ อ่อนแอลงทุกนาที<br/>
強くならないといけないとわかっているのに　よけいに弱くなって<br/>
อยู่ดีๆใจก็ร้องไห้อีกครั้ง<br/>
突然再び心が泣き出してしまう<br/>
<br/>
ยังคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้ยินไหม<br/>
君がとても恋しい！　聞こえるだろうか？<br/>
เธอยังอยู่ในหัวใจ ของฉัน<br/>
君は今も僕の心のなかにいる<br/>
<br/>
ข่มตานอนทุกคืน ยิ่งฝัน ยังเห็นว่าเรารักกัน<br/>
毎晩無理に目を閉じて眠っても夢を見る　まだ愛し合っている夢を<br/>
เธออยู่ที่ไหน คิดถึงเธอ<br/>
君はどこ？　君が恋しい<br/>
<br/>
จากนี้ไม่มีสิทธิ์เจอ จบแล้ว ก็เข้าใจ<br/>
もう会う権利はなく　終わったのは理解している<br/>
แต่จะให้ทำยังไง เมื่อในหัวใจยังจดจำ<br/>
でもどうしろというのだろう　心がまだ覚えているのだから<br/>
<br/>
คำว่ารักยังพอให้ต่อชีวิต<br/>
愛という言葉はまだ与えられ続けていて<br/>
ยิ่งทำให้คิดถึงวันเก่าๆเหล่านั้น<br/>
過ぎた日々を思い出してしまう<br/>
<br/>
ได้แต่หวังลึกๆในใจ จะมีบ้างไหมสักวัน<br/>
心の奥で願っている　いつか来るかもしれないと<br/>
สิ่งที่ดีๆเหล่านั้นจะกลับมา<br/>
そういったいいことが戻ってくるときが<br/>
<br/>
ยังคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้ยินไหม<br/>
君がとても恋しい！　聞こえるだろうか？<br/>
เธอยังอยู่ในหัวใจ ของฉัน<br/>
君はまだ僕の心のなかにいる<br/>
<br/>
ข่มตานอนทุกคืน ยิ่งฝัน ยังเห็นว่าเรารักกัน<br/>
毎晩無理に目を閉じて眠っても夢を見る　まだ愛し合っている夢を<br/>
เธออยู่ที่ไหน คิดถึงเธอ<br/>
君はどこ？　君が恋しい<br/>
<br/>
จากนี้ไม่มีสิทธิ์เจอ จบแล้ว ก็เข้าใจ<br/>
もう会う権利はなく　終わったのは理解している<br/>
แต่จะให้ทำยังไง เมื่อหัวใจมีแต่เธอ<br/>
でもどうしろというのだろう　心にあるのは君だけなのだから<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Big Ass</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 6 Aug 2010 1:12:31 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2010-08-06T01:12:31+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>約束不履行 / Instinct</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/13178531/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/13178531/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201004/20/83/b0043283_7543796.jpg" border="0" width="250" height="250" align="left"/>titile : ผิดสัญญา<br/>
artist : Instinct<br/>
album : Inner<br/>
listen to youtube<br/>
<br/>
<br/>
แล้วก็ต้องเลิกกัน จบที่เคยฝันไว้<br/>
そして別れがやって来た　夢の終わり<br/>
เมื่อความจริงฉันมีแค่เพียงหัวใจ<br/>
現実には僕のとりえはハートだけ<br/>
 <br/>
หลอกตัวเองว่าคงดีพอ ให้เธอฝากชีวิตไว้<br/>
自分をごまかしていたんだ　君が人生を託すに足ると　<br/>
แต่ที่สุดแล้วมันช่างดุเลือนลาง<br/>
でも結局はしんきろうにすぎなかった<br/>
<br/>
ฝันไปได้ยืดยาว แต่ไม่เคยถึงไหน<br/>
先延ばしにすることはできるけど　でもどこにも辿り着けない<br/>
บอกตรงๆ ขอโทษจริงๆ เสียใจ<br/>
はっきり言うよ　本当にすまないと思う<br/>
<br/>
กับถ้อยคำสัญญาดีๆ จะดูแลเธอจนตาย<br/>
真剣に約束した言葉　死ぬまで君のことを大事にするって<br/>
ยิ่งตอกยิ่งย้ำให้ฉันควรไปจากเธอ<br/>
だからやっぱり僕は君のもとを去るべきだと思う<br/>
<br/>
แค่คำว่า รักที่พูดอยู่ได้มันคงไม่พอ<br/>
愛してるなんて言葉だけじゃ足りない<br/>
และฉันก็ไม่อยากรอให้เราเดินไปถึงวัน ที่เกินจะเปลี่ยน<br/>
僕もむざむざ待っているのはイヤだ<br/>
จนช้ำไปมากกว่านี้<br/>
僕らが変わってしまって今以上に傷つけ合う日を<br/>
<br/>
ที่ฉันมีให้เธอได้แค่คำว่าลา อย่าทิ้งชีวิตเอาไว้บนทางที่ฝืนเต็มที<br/>
君にあげられるのはさよならの言葉だけ　ヤケにならないで　限界まで無理をして<br/>
ทำให้ไม่ได้ ขอโทษที่ผิดสัญญา<br/>
僕にはしてあげられない　約束を破ってゴメンね<br/>
 <br/>
รักได้แค่ลมปาก อย่างลมๆ แล้งๆ ดีแต่ทำให้เธอต้องเสียเวลา<br/>
むなしい口先だけの愛　君の時間を無駄にするだけ<br/>
มีแต่ใจเพ้อไปวันๆ จะดีอะไรหนักหนา<br/>
その日その日の夢気分で　いったい何やってるんだろう<br/>
หากยิ่งอยู่รักเธอยิ่งเห็นแก่ตัว<br/>
このまま君を愛し続けたらなおさら僕の身勝手<br/>
<br/>
โปรดอภัยให้คนที่ผิดสัญญา<br/>
許してほしい　約束を破った僕を
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Instinct</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 20 Apr 2010 0:16:03 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2010-04-20T00:16:03+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>理由 / Fourth</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/12207039/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/12207039/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200910/26/83/b0043283_2183735.jpg" border="0" width="250" height="251" align="left"/>title : เหตุผล<br/>
artist : โฟร์ท<br/>
album : Real Me<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
<br/>
เพราะว่าเธอเกิดเหงา หรือเพราะว่าเราไกลห่าง<br/>
さみしくなったせい　それとも距離のせい<br/>
<br/>
เพราะสัมพันธ์มันชืดจาง หรือเพราะว่าเธอหมดใจ<br/>
関係が薄れたせい　それとも気持ちがなくなったせい<br/>
<br/>
เพราะว่าเธอสับสน หรือเพราะว่าเจอคนใหม่<br/>
わけがわからなくなったせい　それとも新しい恋人ができたせい<br/>
<br/>
เพราะฉันแคร์เธอน้อยไป ฉันไม่รู้อะไรเลย<br/>
わたしのケアが足りなかったせい　。。。私には全然わからない<br/>
<br/>
<br/>
* ในวันนี้ ที่เธอจะทิ้งกัน<br/>
今日あなたは去っていった<br/>
<br/>
เหตุผลที่ไปนั้น อย่าปล่อยให้ฉันต้องเดา<br/>
去っていった理由を　私に想像させたままにしないで<br/>
<br/>
<br/>
** เธอไม่รักฉันแล้ว หรือเธอไม่เคยรักเลย <br/>
もう私のことは愛していない　それとも愛したことはなかった<br/>
<br/>
ฉันไม่มีค่าแล้ว หรือฉันไม่เคยมีค่าใดๆ<br/>
もう私には価値はない　それとも何の価値もなかった<br/>
<br/>
ช่วยบอกกับฉัน ให้ตาสว่างสักทีได้ไหม<br/>
言ってほしい　目を覚まさせてほしい<br/>
<br/>
อย่างน้อยถ้าฉันจะต้องเสียใจ (มันเพราะอะไรเธอ)<br/>
せめて　私が悲しまなければならないのは　なぜなのか<br/>
<br/>
<br/>
เพราะไม่มีเหตุผล หรือเพราะแค่คนจะเปลี่ยน<br/>
理由なき理由　それとも単に心変わりしただけ<br/>
<br/>
หาสักคำที่แนบเนียน ให้ฉันได้รู้สึกดี<br/>
ふさわしい言葉で気分をよくさせてほしい<br/>
<br/>
ฉันมีความผิดใด ช่วยพูดให้ฟังบ้างสิ<br/>
どういう過ちを犯したのか　聞かせてほしい<br/>
<br/>
ฉันต้องเสียเธอทั้งที ฉันไม่รู้อะไรเลย<br/>
あなたを失うはめになった　何もわからないまま<br/>
<br/>
(ซ้ำ * , ** , **)<br/>
<br/>
 <br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Fourth</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 26 Oct 2009 21:13:42 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-10-26T21:13:42+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>また会えるだろうか / Boy Trai</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/11686724/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/11686724/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200908/08/83/b0043283_21201726.jpg" border="0" width="200" height="274" align="left"/>title :  จะได้เจออีกไหม (Ost. Friendship)<br/>
artist : บอย ตรัย<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
<br/>
ต่อจากนี้คงไม่มีเธอกับฉัน<br/>
これからは　僕と君はいない<br/>
<br/>
สุดท้ายแล้วเราก็คงต้องจากกัน<br/>
もう終わり　別れの時<br/>
<br/>
เรื่องราวในวันพรุ่งนี้ จะเปลี่ยนไปแค่ไหน<br/>
明日のこと　どう変わっていくか<br/>
<br/>
จะพบอะไรไม่รู้ ฉันเองยังหวั่น<br/>
何と出会うかわからない　僕だって不安<br/>
<br/>
แต่สิ่งที่รู้ตอนนี้ คือใจของฉัน<br/>
でも今わかっていること　それは自分の気持ち<br/>
<br/>
<br/>
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร<br/>
明日がどんなふうであろうとも<br/>
<br/>
บอกเธอไว้ว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้ คงคิดถึงเธอ<br/>
君に言っておきたい　僕は君を忘れられないだろう　きっと君を思うだろう<br/>
<br/>
แล้วมีเธออยู่ในใจ..เสมอ<br/>
そして心のなかにはいつも君がいる<br/>
<br/>
<br/>
เมื่อนึกถึงวันดีดีที่ผ่านมา<br/>
過ぎ去った良き日々に思いをはせるとき<br/>
<br/>
ก็อยากจะย้อนวันเวลาไปอีกครั้ง<br/>
もう一度あの日に帰りたくなる<br/>
<br/>
ถึงแม้ว่าจากนี้เราจะไม่ได้เจอ<br/>
これからは僕らはもう会うことはないとしても<br/>
<br/>
แต่รู้เอาไว้เสมอแม้เราจะห่าง<br/>
たとえ別れても覚えていて欲しい　<br/>
<br/>
แต่สิ่งที่จะไม่เปลี่ยนคือใจของฉัน<br/>
それでも変わらないもの　それは僕の心<br/>
<br/>
<br/>
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร<br/>
明日がどんなふうであろうとも<br/>
<br/>
บอกเธอไว้ว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้ คงคิดถึงเธอ <br/>
君に言っておきたい　僕は君を忘れられないだろう　きっと君を思うだろう<br/>
<br/>
และมีเธออยู่ในไจ<br/>
そして心のなかには君がいる<br/>
<br/>
ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ<br/>
君に対する好きだった気持ち<br/>
<br/>
จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร<br/>
ずっとしまっておくよ　いつまでも<br/>
<br/>
และหัวใจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม<br/>
そして待っている　また会えるかどうかにかかわらず<br/>
<br/>
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร<br/>
บอกได้เลยว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้<br/>
คงคิดถึงเธอ แล้วมีเธออยู่ในไจ<br/>
ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ<br/>
จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร<br/>
และหัวใจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม<br/>
<br/>
ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ<br/>
จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านาน แค่ไหน..<br/>
จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร<br/>
และหัวไจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม<br/>
<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Friday</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 8 Aug 2009 21:12:17 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-08-08T21:12:17+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>最高の時 / BOYdPOD</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/11659673/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/11659673/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200908/04/83/b0043283_195814100.jpg" border="0" width="250" height="188" align="left"/>title : ช่วงที่ดีที่สุด <br/>
artist : BOYdPOD feat.วินัย พันธุรักษ์<br/>
<br/>
<br/>
เดินจับมือกัน ทุกข์สุขด้วยกัน <br/>
手をつないで歩き　喜びも苦しみもともにした<br/>
<br/>
หัวเราะร้องไห้ด้วยกันมานานเท่าไร <br/>
どれだけともに笑い　ともに泣いたことか<br/>
<br/>
ฉันไม่เคยลืมจากใจ <br/>
忘れたことはない<br/>
<br/>
วันที่เรายิ้ม วันที่ทะเลาะ <br/>
ほほえみあった日　けんかした日<br/>
<br/>
ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป <br/>
あの日々の光景は今も輝いている　変わることなく<br/>
<br/>
ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ <br/>
まるで昨日のことのよう　記憶の奥底にあって<br/>
<br/>
แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้... <br/>
今違うのはこれだけ。。。<br/>
<br/>
<br/>
ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ <br/>
そばに君はいない<br/>
<br/>
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน <br/>
すべてをともにして歩んできた日々のようには<br/>
<br/>
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ <br/>
最高の時だった　短い間だったけれど<br/>
<br/>
ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... <br/>
僕の身に起こったこと　君ゆえに<br/>
<br/>
<br/>
เพลงและของขวัญ ตั๋วจากโรงหนัง <br/>
歌とプレゼント　映画館のチケット<br/>
<br/>
จดหมายที่ส่งให้กันในวันที่ห่าง ฉันนั้นยังคงเก็บไว้ <br/>
離れていた時に送った手紙　今もしまってある<br/>
<br/>
วันที่เหนื่อยล้า ถ้อยคำที่ปลอบใจ <br/>
疲れ果てた日　いたわりの言葉<br/>
<br/>
ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป <br/>
あの日々の光景は今も輝いている　変わることなく<br/>
<br/>
ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ <br/>
まるで昨日のことのよう　記憶の奥底にあって<br/>
<br/>
แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้... <br/>
今違うのはこれだけ。。。<br/>
<br/>
<br/>
ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ <br/>
そばに君はいない<br/>
<br/>
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน <br/>
すべてをともにして歩んできた日々のようには<br/>
<br/>
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ <br/>
最高の時だった　短い間だったけれど<br/>
<br/>
ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... <br/>
僕の身に起こったこと　君ゆえに<br/>
<br/>
<br/>
ไม่รู้ว่าเธอ ไม่รู้ว่าจะได้ยินเพลงนี้หรือยัง <br/>
君にこの歌が聞こえるだろうか？<br/>
<br/>
อยากจะให้เธอช่วยมารับฟัง ว่าฉันนั้นคิดถึง <br/>
聞いてみて欲しい　君を思っていること<br/>
<br/>
<br/>
ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ <br/>
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน <br/>
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน <br/>
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ <br/>
ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน... <br/>
<br/>
ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ <br/>
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน <br/>
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน <br/>
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ <br/>
แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... <br/>
<br/>
เพราะเธอ... (ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่าง ได้ผ่านมาด้วยกัน) <br/>
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด (เพราะเธอ...) แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ (เพราะเธอ...) <br/>
แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... (เพราะเธอ...)
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Boyd Kosiyabong</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 4 Aug 2009 19:45:36 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-08-04T19:45:36+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>誰でもいいわけじゃない / Kal</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/11657658/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/11657658/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200908/04/83/b0043283_18275791.jpg" border="0" width="200" height="196" align="left"/>title : ไม่ใช่ใครก็ได้<br/>
artist : แคล<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
ไม่ได้ขอฟ้าได้โปรดหาใครซักคน<br/>
天に願ったわけじゃない　誰かをみつけてと<br/>
<br/>
หรือเหงา จึงคิดไปรักใคร<br/>
さみしさのせいで誰かを好きになりたいのじゃない<br/>
<br/>
ไม่ได้เพียงขาดความอบอุ่น<br/>
ぬくもりが足りないだけでもなくて<br/>
<br/>
หรือแค่อ่อนไหว<br/>
気持ちが弱くなっているだけでもない<br/>
<br/>
ไม่ใช่จะมีใครเพราะใกล้กัน<br/>
近くにいるから好きになるのでもない<br/>
<br/>
<br/>
แต่เธอรู้ไหมตั้งแต่ฉันได้พบเธอ<br/>
でも知ってる？　あなたに出会ってから<br/>
<br/>
เพียงเจอไม่ถึงกับทุกวัน<br/>
毎日会ってるわけでもないのに<br/>
<br/>
เหมือนได้เจอกับคนพิเศษแสนสำคัญ<br/>
特別なひとに出会ったみたい<br/>
<br/>
เป็นคนที่ฉัยจะยอมให้ใจ<br/>
心を許せるひとに<br/>
<br/>
<br/>
*ไม่ใช่แค่ใครซักคน<br/>
単なる誰かじゃない<br/>
<br/>
ไม่ใช่แค่ใครก็ได้<br/>
誰でもいいのじゃない<br/>
<br/>
มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ตรงหัวใจ…คือเธอ<br/>
ひとりだけ　ぴったりするのは　それはあなた<br/>
<br/>
<br/>
อยากให้รู้นะ ถ้าหากฉันไม่พบเธอ<br/>
わかってほしい　もしあなたに出会わなかったら<br/>
<br/>
ใจคงไม่คิดจะคบใคร<br/>
誰ともつきあわなかったはず<br/>
<br/>
ฉันพอใจอยู่แล้วทุกอย่าง<br/>
私はすべてに満足していたし<br/>
<br/>
ไม่เดียวดาย จนมาวันนี้มาเจอกับเธอ<br/>
さみしくもなかった　あなたに出会うまでは<br/>
<br/>
*<br/>
<br/>
บอกเธอแบบนั้นให้มั่นใจ<br/>
こんなふうに言うのは確かめたいから<br/>
<br/>
ว่าฉันทำอะไร ฉันคิดก่อน<br/>
自分のしていることを　考えておきたいから<br/>
<br/>
ถ้าบอกเธอว่ารัก ให้เธอเชื่อใจ<br/>
もしも私が好きだと言ったなら　信じて欲しい<br/>
<br/>
ฉันหมายความอย่างนั้น..แน่นอน<br/>
それは確かにそういう意味<br/>
<br/>
*,*<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Kal</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 4 Aug 2009 13:13:03 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-08-04T13:13:03+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>絆 / Trai Bhumiratna</title>  
      <link>http://pleng.exblog.jp/11607289/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://pleng.exblog.jp/11607289/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200907/28/83/b0043283_21172648.jpg" border="0" width="250" height="253" align="left"/>title : ผูกพัน <br/>
artist : บอย ตรัย<br/>
album : Love So Fine<br/>
video on youtube.com<br/>
<br/>
นี่ใช่ไหม อะไรอะไรที่เคยคิด<br/>
これなんだろ？　考えていたこと<br/>
<br/>
ชีวิตที่มีแต่ฉัน ต่อจากนี้คงตัวคนเดียวอย่างที่คิด<br/>
自分だけの人生　これからは考えていたとおりにひとりきり<br/>
<br/>
นี่หรือที่ใจต้องการ นี่ใช่ไหมที่ฉันเคยฝันตลอดอยู่ในใจ<br/>
これが望んでいたものなのか？　これなんだろ？　ずっと心に描いていたもの<br/>
<br/>
ชีวิตที่ไม่มีเธอรู้สึกเหมือนมันขาดอะไรไป ไม่เข้าใจ<br/>
君のいない人生　何かをなくしてしまったような気持ち　なぜだろう<br/>
<br/>
<br/>
เก็บเรื่องราวที่มันเก่าๆใส่กล่องไว้ มองเห็นแล้วมันปวดร้าว<br/>
昔のできごとを箱にしまって　眺めてみれば胸が痛む<br/>
<br/>
รูปถ่ายเราไปเที่ยวด้วยกันเมื่อตอนนั้น ตอนนี้ยิ่งดูยิ่งเศร้า<br/>
一緒に遊びに行ったあのころの写真　今は見れば見るほど悲しくなる<br/>
<br/>
ไม่มีเสียงคำคำของเขาที่เราได้เคยฟัง<br/>
かつて聞いていた彼女の声は聞こえない<br/>
<br/>
ไม่มีใครให้คอยมาไถ่ถาม เหลือเพียงแค่ความทรงจำ<br/>
いろいろ気にかけてくれる人は誰もいない　残っているのは思い出だけ<br/>
<br/>
ที่ย้ำให้รู้ว่า<br/>
そして何度も何度も思い知らされるんだ<br/>
<br/>
<br/>
เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน<br/>
君なんだろう？　僕の心がつながっていたひと<br/>
<br/>
และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ<br/>
そしてそれは君だけ　今になってやっとわかった<br/>
<br/>
ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้<br/>
君がいないとひっそりしてる　さみしく笑って自分に言う<br/>
<br/>
นี่ยังไง โลกที่ไม่มีเธอแล้ว<br/>
どうだ？　君のいない世界って<br/>
<br/>
<br/>
ขาดเธอไปวันนี้ จึงได้เจอความหมาย<br/>
君をなくして　意味を知った<br/>
<br/>
ไม่มีเธอวันนี้ ฉันถึงเข้าใจ<br/>
君がいなくなって　やっとわかった<br/>
<br/>
<br/>
เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน<br/>
และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ<br/>
ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้<br/>
นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว<br/>
<br/>
เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน<br/>
และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ<br/>
ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้<br/>
นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว<br/>
<br/>
นี่ยังไงโลกที่ไม่มีเธอแล้ว<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>Friday</dc:subject>  
      <dc:creator>yoo2003</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 28 Jul 2009 10:22:26 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-07-28T10:22:26+09:00</dc:date> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>

