<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" version="2.0">  
  <channel> 
    <title>邂逅中国語　　　　　　　　　　　　　　　xie hou zhong guo yu</title>  
    <link>http://tianshu.exblog.jp</link>  
    <description>中国語学習者のためのブログです。</description>  
    <dc:language>ja</dc:language>  
    <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
    <dc:rights>Copyright 2011</dc:rights>  
    <pubDate>Wed, 27 Apr 2011 11:40:38 +0900</pubDate>  
    <dc:date>2011-04-27T11:40:38+09:00</dc:date>  
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>  
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>  
    <sy:updateBase>2003-06-01T12:00+09:00</sy:updateBase>  
    <image> 
      <title>邂逅中国語　　　　　　　　　　　　　　　xie hou zhong guo yu</title>  
      <url>http://pds.exblog.jp/logo/1/200412/11/07/c001130720061105194059.jpg</url>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp</link>  
      <width>80</width>  
      <height>63</height>  
      <description>中国語学習者のためのブログです。</description> 
    </image>
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://rss.exblog.jp/rss/exblog/tianshu/index.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>开始相信命运？</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/16247538/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/16247538/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
　　　　　　　　　　　　开始相信命运？<br/>
<br/>
　　在不知不觉中，一个人会悄悄地改变。<br/>
<br/>
　　我不知道我自己变成了什么样子，又变到什么程度。<br/>
<br/>
　　去年，我和一个两年未见的朋友见了面。她已经失明了，走路的时候用一根白色的棍子。我们见面的时候我一直不停地说话。<br/>
　　但是分手的时候，我看着她的背影泪流满面。<br/>
<br/>
　　也是去年，住在我家附近的一个阿姨被亲戚骗去了几千万的房产，并被莫名其妙地送进了不收费的痴呆症医院。<br/>
　　她在我的儿子一岁前，在送菜公司来我家时，经常在门外帮我看着儿子让我把菜搬进家里。虽然是几分钟的帮助，但是对我来说是珍贵的记忆。<br/>
　　我眼睁睁地看着她受欺负，被骗，却不能帮她任何忙。刚刚搬家到这儿的我，还是一个中国人，就没有任何发言权。周围的人都讨厌她，说她的坏话。但是她只是一个孤独的未老先衰的人，不会管理金钱，死了父母又没有孩子。她没有结过婚。<br/>
　　痴呆症患者也有能独自生活的。对这种说法我不清楚。但是阿姨从这个地方消失了。无声无息。好像蒸发了一样。周围谁也不提她，好像她没有在这个世界上生存过。<br/>
<br/>
　也是去年，我的最好的朋友的妈妈在国内病重住院。我小时候住校的时候，得到过那个慈祥妈妈的疼爱，经常在他们家度周末。我经常在电话里安慰朋友，但是我的心情，失落得厉害。<br/>
<br/>
　　・・・・・・<br/>
<br/>
　　伤心的事情太多，记忆已经爆满了。母亲在电话里说，不管发生什么事情，一个人该做什么还是要做什么，用新的记忆代替旧的记忆。母亲还说，人也不应该把什么都永远记着。<br/>
<br/>
　　记忆或者受伤，或者被玷污，或者感觉到疼痛。<br/>
<br/>
　　在有了这些记忆之后，一个人或许会成长一些。但是很疼。小时候就听说成长伴随着疼痛，但是现在的我才真正感觉到疼痛。<br/>
　　但是人正是由于这些疼痛，才会一点一点变得坚强。<br/>
<br/>
　　希望我也能坚强起来。为了我可爱的孩子们，为了我珍贵的朋友们。<br/>
<br/>
　<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>TIANSHU閑話</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 27 Apr 2011 11:32:29 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-04-27T11:32:29+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>从冬天到春天</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/16092814/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/16092814/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
　２０１１年３月２３日<br/>
<br/>
<br/>
　　常常想：如果一个人能像一棵落叶树，而一个人的烦恼就像那树叶，该有多好。<br/>
<br/>
　　但是地震会将这棵树击得粉碎，海啸会将这棵树冲到不知名的远方，而树叶也会永远失去了他们的下一个春天。<br/>
<br/>
　　终于明白：能有新的烦恼长出来，也是一种幸福。　<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
　
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>TIANSHU閑話</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 23 Mar 2011 20:59:18 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-03-23T20:59:18+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>秋</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/15288160/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/15288160/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201010/14/07/c0011307_13531710.jpg" border="0" width="500" height="375"/></center>
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>TIANSHU閑話</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Thu, 14 Oct 2010 13:53:47 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2010-10-14T13:53:47+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>汉语里最容易读错的10个字</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/14943179/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/14943179/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
汉语里最容易读错的10个字<br/>
　　　　（－－yahooから転載　）<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
1，结束的“束” shu 四声（同“树”）；而不读----结“素” <br/>
<br/>
2，强劲的“劲” jin 四声（同“禁”）；而不读----强“净”<br/>
<br/>
3，召开的“召”zhao 四声 （同“照”）；而不是----“招”开 <br/>
<br/>
4，迁徙的“徙”xi 三声 （同“喜”）；而不读----迁“稀” <br/>
<br/>
5，勉强的“强”qiang 三声 （同“抢”）；而不读----勉“墙” <br/>
<br/>
6，粗犷的“犷” guang 三声（同“广”）；而不读----粗“矿” <br/>
<br/>
7，扪心自问的“扪”men 二声（同“门”）；而不读----“懑”心自问 <br/>
<br/>
8，良莠不齐的“莠”you 三声（同“有”）；而不读----良“又”不齐 <br/>
<br/>
9，瑕不掩瑜的“瑜”yu 二声（同“鱼”）；而不读----瑕不掩“玉” <br/>
<br/>
10，天下没有不散的筵席的“筵”yan二声（同“言”）；而不读----天下没有不散的“厌”席。 
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>中国（語）質問など</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 13 Aug 2010 13:21:09 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2010-08-13T13:21:09+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>６９　怀念摇头窗</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/14363376/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/14363376/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
　　　　　　　　　　　　　　　　　　６９　　怀念摇头窗<br/>
<br/>
<br/>
　　当太阳直射北回归线附近的时候，该是我家最难挨的季节吧。当然，如果经常下雨，可能会凉快些。但是，夜里仍旧会一样热。因为为了安全，在睡觉时必须关上所有的窗户。<br/>
　　不喜欢空调的我，有时候恨不得在窗玻璃上凿几个小孔透气。<br/>
<br/>
　　终于有一天，我对孩子他爸说：“为什么这房子没有摇头窗？”<br/>
　　“摇头？”<br/>
　　“就是窗户的最上面有个很矮的小窗，可以单独开关，晚上睡觉时开着也不担心安全。你没有注意过我娘家的窗户吗？”<br/>
　　“没见过。”<br/>
<br/>
　　在我的老家，家家户户都有摇头窗。不但窗户，连各扇房门的上面也有个小窗子。摇头窗和它下面的门或窗子的宽度一样，最外面的框架也是连在一起的。但是摇头窗可以单独上玻璃和窗纱。<br/>
　　因为摇头窗可以单独开关，夏天的晚上开着摇头窗睡觉，既凉快也安全。非常胆小的人，可以给摇头窗镶嵌上钢筋，以保万无一失。<br/>
　　也许日本人没有开窗睡觉的习惯。但是，有个绝对安全的摇头窗，又有什么坏处呢？一年四季，晴天出门时也可以开着摇头窗给家里换气，夏天的晚上外面的凉爽空气会流到家里，下半夜到早上完全不需要空调。<br/>
<br/>
　　但是，在日本，为什么很少看到带有摇头窗的普通住宅呢？
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>TIANSHU閑話</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 12 May 2010 12:13:53 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2010-05-12T12:13:53+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>晩秋・コスモス</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/13247556/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/13247556/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<img class="IMAGE_LEFT" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200912/16/07/c0011307_1491240.jpg" border="0" width="400" height="249" align="left"/>
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>秋　ー　冬</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 14:09:21 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-12-16T14:09:21+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>初冬・さくら</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/13247548/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/13247548/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200912/16/07/c0011307_1475137.jpg" border="0" width="500" height="300"/></center>
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>秋　ー　冬</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 14:07:55 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-12-16T14:07:55+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>牛仔裤</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/12776144/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/12776144/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
20091027  牛仔裤 y-e<br/>
A：你知道牛仔裤的意思吗？<br/>
B：大概是G-PAN的意思嘛。<br/>
A：对，对。但是牛仔裤的“仔ZAI”和仔细的“仔ZI”的字一样。<br/>
  你看，为什么用这个字？<br/>
B：我认为“仔ZAI”的意思是小牛。<br/>
A：“仔ZAI  ”的意思是男青年。COW是牛，BOY是仔。<br/>
  我说，所以养牛的男青年穿的裤子就是牛仔裤。<br/>
B：原来是这样。“仔ZI”和“仔ZAI”一样的意思呀。<br/>
   我学成一个字。<br/>
<br/>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br/>
20091027  牛仔裤 y-e<br/>
<br/>
A：你知道牛仔裤的意思吗？<br/>
B：大概是G-PAN的意思嘛。<br/>
A：对，对。但是牛仔裤的“仔ZAI”和仔细的“仔ZI”的字一样。<br/>
  你看，为什么用这个字？<br/>
B：我认为“仔ZAI”的意思是小牛。<br/>
A：“仔ZAI  ”的意思是男青年。COW是牛，BOY是仔。<br/>
  所以，要我说的话，养牛的男青年穿的裤子就是牛仔裤。<br/>
B：原来是这样。“仔ZI”和“仔ZAI”原来还是亲戚呢。<br/>
   今天我又学到了一个字。<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>中級作文（一部分公開）</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Thu, 29 Oct 2009 8:52:45 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-10-29T08:52:45+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>《梁山泊》</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/12495830/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/12495830/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
　<br/>
　　　　　　　　　　　　　　《梁山泊》<br/>
<br/>
　　从附近的电车站回家，虽说路不远，但是要爬一个很大的坡。<br/>
<br/>
　　今天我买了一个特大的花盆，很轻，但是拿在手里多少也是个负担。正低着头一步一步往上爬时，身边突然马达轰鸣，惊天动地！我吓了一大跳，往左边一看，原来是辆鲜艳夺目的黄色轿车在怒吼着，像是一匹即将破笼而出的雄狮。<br/>
<br/>
　　一般的轿车，没有那么大的马力。我忍不住往驾驶座看去，是个戴着太阳镜的年轻帅哥。欲要收回目光，却瞟到车头上有几个更帅的汉字－－“梁山泊”。<br/>
<br/>
　　于是赶紧收回目光，继续爬坡。
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>今日の出会い</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Thu, 1 Oct 2009 14:49:32 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-10-01T14:49:32+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>翻译的指南书</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/12298634/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/12298634/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
2009/09/08   翻译的指南书  y-e<br/>
<br/>
A∶昨天我买了一本书，那就是对中文翻译的方法的书。<br/>
B∶你怎么知道的？<br/>
A∶我收到了一个伊妹儿，那件信息上介绍这本书。<br/>
B∶你在网上买的吗？<br/>
A∶不是。我昨天去书店的时候买的。看了这本书，我觉得对翻译很有益。<br/>
   这就是这本书。给你看看。<br/>
B∶看起来，说明的地方很多，又解释详细。<br/>
   我也要买，我马上就要订购这本书了。<br/>
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー<br/>
<br/>
A∶昨天我买了一本书，是本日汉翻译的参考书。<br/>
B∶你怎么知道这本书的？<br/>
A∶我收到了一个伊妹儿，那上面介绍了这本书。<br/>
B∶你在网上买的吗？<br/>
A∶不是。我是昨天去书店的时候买的。看了这本书，我觉得对翻译很有益。<br/>
   这就是那本书。给你看看。<br/>
B∶看起来，说明的地方很多，解释得又详细。我也要买，我马上就要订购这本书了。<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>中級作文（一部分公開）</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 9 Sep 2009 11:14:48 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-09-09T11:14:48+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>2009/5/29 看小说 e-y</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/11701010/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/11701010/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<br/>
<br/>
A:昨天晚上我睡不着，所以读起来一本推理小说了。<br/>
<br/>
  我觉得那本书看得很有意思，就放不下。终于到了上午两点半读下去。<br/>
<br/>
  现在我困得要命。<br/>
<br/>
B:几天前，我也看到一点半。<br/>
<br/>
  上了年纪，睡眠不足的话，身体可真够受嘛！<br/>
<br/>
A:你看什么书？<br/>
<br/>
B:我看《远离那场战争后》了。<br/>
<br/>
  那本书是nhktv播放的电视剧的原作。<br/>
<br/>
A:那部电视剧的原作已经出版了吗？<br/>
<br/>
  我一点儿也不知道。<br/>
<br/>
B：那本书是我丈夫给我买的生日礼物。<br/>
<br/>
A:是吗？你看完后，可以给我借一下，好吗？<br/>
<br/>
B:好，好！ 我一定借你。<br/>
<br/>
  那个，那本推理小说是日本作者写的还是外国人写的？<br/>
<br/>
A:是从外国原著翻译的。<br/>
<br/>
B:是哪国人写的？<br/>
<br/>
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー<br/>
<br/>
A:昨天晚上我睡不着，所以起来读一本推理小说。<br/>
<br/>
  我觉得那本书很有意思，一看就放不下了。最后我竟然读到上午两点半。<br/>
<br/>
  现在我困得要命。<br/>
<br/>
B:几天前，我也看书看到一点半。<br/>
<br/>
  上了年纪，睡眠不足的话，身体可真够呛（ｑｉａｎｇ）！<br/>
<br/>
A:你看的是什么书？<br/>
<br/>
B:我看的是《远离那场战争后》了。<br/>
<br/>
  那本书是nhktv播放的电视剧的原作。<br/>
<br/>
A:那部电视剧的原作已经出版了吗？<br/>
<br/>
  我一点儿也不知道。<br/>
<br/>
B：那本书是我丈夫给我买的生日礼物。<br/>
<br/>
A:是吗？你看完后，借给我看一下，好吗？<br/>
<br/>
B:好，好！ 我一定借给你。<br/>
<br/>
A:  那本推理小说是日本人写的还是外国人写的？<br/>
<br/>
B:是从外国原著翻译来的。<br/>
<br/>
A:是哪国人写的？<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>中級作文（一部分公開）</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Sun, 7 Jun 2009 16:27:00 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-06-07T16:27:00+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: 【楽天１位！】それでも食べたい人はこのカロリー調整サプリ！]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/JOzwvP1CQPYH/bTdPkRB9jNf3?type=2&amp;ent=c34741ee44453808b7df26e9a2d48242</link>
      <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/JOzwvP1CQPYH/bTdPkRB9jNf3?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/JOzwvP1CQPYH/bTdPkRB9jNf3?type=3&ent=c34741ee44453808b7df26e9a2d48242"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 約９割のお客様が支持するサプリ！レビュー5点満点中4.4点を獲得！一度は試して！ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Sun, 7 Jun 2009 16:27:00 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>会话 琵琶湖旅游</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/11619615/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/11619615/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
  2009/5/19      ｙ－ｅ<br/>
<br/>
  A；上个星期五，六我和我朋友一起去琵琶湖旅游了。<br/>
<br/>
  B;  是吗。<br/>
<br/>
  A;  这是给你那时候买来的土特产。<br/>
<br/>
  B;  谢谢。你去旅游的时候，老给我买来土特产，真不好意思。<br/>
<br/>
  A;  别客气。这只是我的一点儿心意。<br/>
     这是近江牛的咸烹海味，有点儿咸，可是我觉得很好吃。<br/>
<br/>
  B;  珍贵食品啊！<br/>
<br/>
  A; 这种土特产卖的店里有餐馆，我们在那儿吃了一顿饭。<br/>
<br/>
  B; 那店的拿手菜是什么？<br/>
<br/>
  A; 当然是牛肉菜。那种牛肉很好吃，特别是肥肉的味道清淡。<br/>
   我经常不吃肥肉，不喜欢吃腻的东西。但是那时候，我能吃。<br/>
<br/>
  B;你们吃了什么样的菜？<br/>
<br/>
  A;我们吃了日式牛肉火锅。特别好吃。<br/>
   我们花了四千日元，但是，如果在东京吃的话，我想相当于八千日元左右。<br/>
<br/>
  B; 你们真有口福，太好了。<br/>
   有机会的话，我也一定想尝尝。<br/>
<br/>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br/>
   2009/5/19      ｙ－ｅ<br/>
<br/>
  A；上个星期五和星期六，我和我朋友一起去琵琶湖旅游了。<br/>
<br/>
  B;  是吗。<br/>
<br/>
  A;  这是我带给你的土特产。<br/>
<br/>
  B;  谢谢。你去旅游的时候，老给我买来土特产，真不好意思。<br/>
<br/>
  A;  别客气。这只是我的一点儿心意。<br/>
     这是近江牛的咸烹海味（海の幸？ーーtianshu<br/>
），有点儿咸，可是我觉得很好吃。<br/>
<br/>
  B;  这可真是难得的礼物！<br/>
  A; 这种土特产是在一家餐馆里买的，我们在那儿吃了一顿饭。<br/>
<br/>
  B; 那店的拿手菜是什么？<br/>
<br/>
  A; 当然是牛肉菜。那种牛肉很好吃，特别是肥肉的味道清淡。<br/>
   我不太喜欢肥肉，不喜欢吃腻的东西。但是在那家店，我吃得很香。<br/>
<br/>
  B;你们都吃了些什么？<br/>
<br/>
  A;我们吃了日式牛肉火锅。特别好吃。<br/>
   我们花了四千日元，但是，如果在东京的话，我想可能要八千日元左右。<br/>
<br/>
  B; 你们真有口福，太好了。<br/>
   有机会的话，我也想尝尝。  <br/>
 <br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>中級作文（一部分公開）</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 26 May 2009 14:01:21 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-05-26T14:01:21+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>电脑不动了</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/11611627/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/11611627/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
　　　　　电脑不动了<br/>
　　　　　　　　　　　　＊（作者？？？）<br/>
<br/>
我的电脑发生了一个问题，我试了试怎么也没解决。我给微软打电话问了问。<br/>
那服务员说，每一个问题要费四千日元。听了我大吃一惊。<br/>
三年前，刚买电脑的时候我问过几次，都免费了。据服务员的说明，我的电脑的免费保证期间已经结束了。<br/>
我既是怎么拼命干也把这个问题自己解决不了，所以只好请他指导。<br/>
同意付款后，他给我非常热情地说明一段时间，我的电脑的问题终于解决了。<br/>
关于这个价钱，大家觉得怎么样？<br/>
<br/>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br/>
<br/>
<br/>
　　我的电脑出了毛病，我试了试怎么也解决不了，就给微软公司打电话问了问。<br/>
　　那服务员说，每解决一个问题要付四千日元。我听了大吃一惊。<br/>
　　三年前，刚买电脑的时候我问过几次，都是免费。据服务员的说明，我的电脑的免费保证期间已经结束了。<br/>
　　我不管怎么拼命干也解决不了，所以只好请他指导。<br/>
　　同意付款后，他给我非常热情地说明一段时间，我的电脑的问题终于解决了。<br/>
　　关于这个价钱，大家觉得怎么样？
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>中級作文（一部分公開）</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 25 May 2009 11:28:06 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-05-25T11:28:06+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>６８　世界上最不可思议的事情</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/11611386/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/11611386/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200905/25/07/c0011307_10332668.jpg" border="0" width="400" height="300"/></center>　　　　<br/>
　　　　　　　　　世界上最不可思议的事情<br/>
　　　　　　　　　是你们选择了爸爸妈妈<br/>
　　　　　　　　　并且在我们平凡的家里<br/>
　　　　　　　　　每天接受那些普通的饭菜<br/>
　　　　　　　　　和一些可口的和不可口的点心<br/>
　　　　<br/>
　　　　　　　　　你们的欢笑和不肯让步的哭叫<br/>
　　　　　　　　　都是世界上最美丽的音乐<br/>
　　　　　　　　　使我们的屋檐下<br/>
　　　　　　　　　和我们的心里<br/>
　　　　　　　　　充满无以表述的幸福和欢乐<br/>
<br/>
　　　　　　　　　因为这不可思议的事情　<br/>
　　　　　　　　　在晴朗的日子<br/>
　　　　　　　　　我会对窗口的阳光说<br/>
　　　　　　　　　请让我和我的宝贝们去散步<br/>
　　　　　　　　　在下雨的日子<br/>
　　　　　　　　　我也应该谦虚地请求<br/>
　　　　　　　　　请让我和我的宝贝们在家里玩耍
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>TIANSHU閑話</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 25 May 2009 10:32:44 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-05-25T10:32:44+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>０９（４）ーー春の赤ちゃん</title>  
      <link>http://tianshu.exblog.jp/11300873/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://tianshu.exblog.jp/11300873/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200904/11/07/c0011307_9483178.jpg" border="0" width="403" height="251"/></center><br/>
<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　お天気の日<br/>
<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　腕の中で居座りしながら<br/>
<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　お散歩に出たがる<br/>
<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　春の甘えん坊達<br/>
<br/>
　　　　　　　　　　　<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　（７ヶ月の息子に初めて贈った言葉・２００９０３３１）<br/>
（中国語ーー）<br/>
<br/>
<br/>
　　　　　　　　春光明媚的日子<br/>
　　　　　　　　你赖在爸爸的臂弯里<br/>
　　　　　　　　占据着世界上最好的座位<br/>
　　　　　　　　又用那晶亮的眼睛<br/>
　　　　　　　　越过爸爸的肩头<br/>
　　　　　　　　固执地看着窗外的世界
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>ジャジャとトトへ（中国語）</dc:subject>  
      <dc:creator>tianshu</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 11 Apr 2009 9:50:26 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2009-04-11T09:50:26+09:00</dc:date> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>

