<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss2.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" version="2.0">  
  <channel> 
    <title>藤井わらびの詩的生活</title>  
    <link>http://warabipoem.exblog.jp</link>  
    <description>詩をはじめとする芸術によって世界は変革しうると思っています。まずは詩的に考え創造的に生活することから…。ともに〈象徴〉の貧困を超えてゆきましょう。</description>  
    <dc:language>ja</dc:language>  
    <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
    <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>  
    <pubDate>Thu, 17 May 2012 11:01:56 +0900</pubDate>  
    <dc:date>2012-05-17T11:01:56+09:00</dc:date>  
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>  
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>  
    <sy:updateBase>2003-06-01T12:00+09:00</sy:updateBase>  
    <image> 
      <title>藤井わらびの詩的生活</title>  
      <url>http://md.exblog.jp/img/samplelogo.gif</url>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp</link>  
      <width>80</width>  
      <height>80</height>  
      <description>詩をはじめとする芸術によって世界は変革しうると思っています。まずは詩的に考え創造的に生活することから…。ともに〈象徴〉の貧困を超えてゆきましょう。</description> 
    </image>
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://rss.exblog.jp/rss/exblog/warabipoem/index.xml" type="application/rss+xml"/>  
    <item> 
      <title>「空」　藤井わらび 'Sky' FUJII Warabi</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/17976098/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/17976098/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
初めてこういうものをつくってみました。<br/>
I made such a thing as this for the first time.<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
poem & reading & selection of pictures : FUJII Warabi<br/>
music & editing : Janet Fukuda
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>藤井わらびの詩</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Thu, 17 May 2012 11:01:56 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2012-05-17T11:01:56+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: からだ巡茶「汚れたプリンセス診断」]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/bGg77tLC2dYI/nAHapIdSdAe9?type=2&amp;ent=6f42af0a1e1f7ebe9775f464e2571970</link>
      <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="left" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/bGg77tLC2dYI/nAHapIdSdAe9?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/bGg77tLC2dYI/nAHapIdSdAe9?type=3&ent=6f42af0a1e1f7ebe9775f464e2571970"/></a></td></tr><tr><td align="left" valign="top" > からだ巡茶必ずプレゼント！あなたの性格を、歴史や物語の女性に例えて診断します。 </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Thu, 17 May 2012 11:01:56 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>ジャクソン・ポロック展を観て</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/17354110/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/17354110/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
この前の日曜日、<br/>
愛知県美術館でジャクソン・ポロック展を観てきました。<br/>
ポロックの作品は世界各地に散らばっているため、なかなか大規模な回顧展は開かれないようで、貴重な展覧会でした。<br/>
<br/>
現代アートはわかりにくい、と言われることもありますが、彼の絵は音楽的で誰もがなにかを感じられるような作品であると思いました。<br/>
カオスのようでいて統一感があり、何を語っているのかが伝わる、<br/>
ポロックは知的な作家です。<br/>
<br/>
現状に留まることをせず、色々な手法を試して苦悩したのちに劇的な事故で亡くなります。<br/>
４４年の人生、アーティストらしい人です。<br/>
<br/>
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201202/02/73/c0094173_21113432.jpg" border="0" width="353" height="400"/></center><br/>
<br/>
ポーリング、ドリッピング、ステイニング、その時代の変遷に生命を感じました。<br/>
晩年は具象に還り、評価は落ちますが、<br/>
私はシンプルな美を見ました。<br/>
あのままステイニング（染み込み）をつづけてもよかったのでは？<br/>
<br/>
ポロックの作品はひとつひとつが宇宙をもっており、<br/>
文句を言えば、完璧すぎるということ。もうちょっとスキがあるものが好きです。
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>芸術鑑賞</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 25 Jan 2012 13:31:37 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2012-01-25T13:31:37+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>今年もよろしくお願いします。</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/17309979/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/17309979/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
少し遅れましたが、<br/>
新年、あけましておめでとうございます。<br/>
本年もひきつづきよろしくお願いいたします。<br/>
<br/>
さて、元旦に引いたおみくじは中吉。<br/>
気になったのは、　旅行　控えるのが吉<br/>
探物　手間取る　<br/>
でも、　願事　叶ふきざし見ゆる　迷わぬが良い<br/>
<br/>
旅行が願いの私はどうしたらよいか、<br/>
毎日が探物なのに、手間取るのなら、「人生の花咲く春も近い」一年にはなるまい、<br/>
などと考え込んで、<br/>
<br/>
結論として、もう一度引く！<br/>
<br/>
ネットで引いたら、大吉でした。<br/>
旅は吉、盗難には注意、　でも、失物は男子が見つけてくれる、<br/>
とのこと。　　　（男子の方々、よろしく！）<br/>
<br/>
めでたしめでたし。　いい一年にしよう。<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>未分類</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 13 Jan 2012 1:19:01 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2012-01-13T01:19:01+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>ダダ貫映画評</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/17092564/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/17092564/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
先月、仙台で映画『ダダッ子貫ちゃん』上映会があったのですが、<br/>
ブックカフェ「magellan（マゼラン）」店主高熊氏が素晴らしい評を書いています。<br/>
http://blog.magellan.shop-pro.jp/?eid=724852<br/>
<br/>
評を久々にわくわくしながら読みました。<br/>
また、もやもやと感じていたことが言葉によってすっきり捉えることができ、ダダ貫氏の「人生」という運動について見えてきたものがありました。<br/>
<br/>
是非、お読みくださいね！
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>芸術鑑賞</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 14 Nov 2011 13:38:31 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-11-14T13:38:31+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: 30代、40代必見！年収800万円以上の求人情報満載]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/bGg77tLC2dYI/m70w0a0vsdB_?type=2&amp;ent=3e05e7e751997056ea3b0304029e3538</link>
      <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="left" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/bGg77tLC2dYI/m70w0a0vsdB_?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://bnr.rssad.jp/rss/img/bGg77tLC2dYI/m70w0a0vsdB_?type=3&ent=3e05e7e751997056ea3b0304029e3538"/></a></td></tr><tr><td align="left" valign="top" > スペシャリスト・エグゼクティブ限定のハイクラス求人／[en]転職コンサルタント </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Mon, 14 Nov 2011 13:38:31 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>TIME</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/17020701/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/17020701/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
 <br/>
 Don't put your head on my shoulder<br/>
 Sink me in a river of tears<br/>
 This could be the best place yet<br/>
 But you must overcome<br/>
 Your fears<br/>
 <br/>
Ooh, in time<br/>
 It could have been so much more<br/>
 The time is precious I know<br/>
 In time<br/>
 It could have been so much more<br/>
 The time has nothin' to show<br/>
 <br/>
Because<br/>
 Time won't give me time<br/>
 And time makes lovers feel<br/>
 Like they've got<br/>
 Something real<br/>
 But you and me<br/>
 We know we've got<br/>
 Nothin' but time<br/>
 And time won't give me time<br/>
 Won't give me time<br/>
 <br/>
Don't make me feel any colder<br/>
 Time is like a clock in my heart<br/>
 Touch we, touch was the heat too much<br/>
 I felt I lost you from the start<br/>
 <br/>
Ooh, in time<br/>
 It could have been so much more<br/>
 The time is precious I know<br/>
 In time<br/>
 It could have been so much more<br/>
 The time<br/>
 has nothin' to show<br/>
 <br/>
Because<br/>
 Time won't give me time<br/>
 And time makes lovers feel<br/>
 Like they've got<br/>
 Something real<br/>
 But you and me<br/>
 We know we've got<br/>
 Nothin' but time<br/>
 And time won't give me time<br/>
 Won't give me time<br/>
 <br/>
Ooh, in time<br/>
 It could have been so much more<br/>
 The time is precious I know<br/>
 In time<br/>
 It could have been so much more<br/>
 The time<br/>
 has nothin' to show<br/>
 <br/>
Because<br/>
 Time won't give me time<br/>
 And time makes lovers feel<br/>
 Like they've got<br/>
 Something real<br/>
 But you and me<br/>
 We know we've got<br/>
 Nothin' but time<br/>
 And you don't time won't give me time<br/>
 And time makes lovers feel<br/>
 Like they've got<br/>
 Something real… <br/>
<br/>
                                                                       作曲：CULTURE CLUB <br/>
                                                                       作詞：CULTURE CLUB<br/>
  <br/>
<br/>
" target="_blank"><br/>
<br/>
<br/>
僕の肩に頭をもたせかけないで<br/>
涙の河に僕を沈めて<br/>
ここは一番いい場所なのかもね<br/>
でも君は克服しなくちゃ<br/>
自分の恐れを、ね<br/>
<br/>
ああ、時が経てば<br/>
もっと増えていたのかも<br/>
時間は貴重なものだとわかってる<br/>
時が経てば<br/>
もっと増えていたのかも<br/>
時間は何も示してくれることはない<br/>
<br/>
だって<br/>
時間は僕に時間を与えてくれることなんてないから<br/>
それに時間は<br/>
恋人たちにリアルなものが手に入るように思わせるから<br/>
でも君と僕は時間以外に何も手に入れなかった<br/>
って知ってる<br/>
時間は僕に時間を与えてくれない<br/>
時間をくれないんだ<br/>
<br/>
これ以上冷やさないでほしい<br/>
時は心の中にある時計のようなもの<br/>
二人が触れた瞬間は熱すぎるほどだったけれど<br/>
最初から君を失ったと気づいたよ<br/>
<br/>
ああ、時が経てば<br/>
もっと増えていたのかも<br/>
時間は貴重なものだとわかってる<br/>
時が経てばもっと増えていたのかも<br/>
時間は何も示してくれることはない<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　                     　（藤井わらび訳）<br/>
<br/>
[memo]<br/>
理屈ではない歌詞なので訳も難しい。なので、私なりの解釈を。<br/>
恋は盲目であり、何かを得るためにするものではない。だから、終わってしまった恋は一緒に過ごした時間しか残さない。<br/>
いつだって時間は非情に流れてゆき、恋を終わらせてしまう。時間は貴重なものあっても、時間そのものが解決策を示してくれるものではない。時が過ぎても、宿命的な恋をなくした喪失感と痛みは簡単には消えない。<br/>
結局、自分で恐れを乗り越えようとするしかないのだろう。<br/>
「時が経てば」何がもっと増えていたのだろう？　この一行の解釈は難しい。「愛」と言いたいが、それだけではなさそうだ。<br/>
<br/>
作詞したGeorgeの恋人は同じバンドのドラマーであった。彼には運命的な恋であったようだが、ストレートの恋人の心はすぐ離れてしまう。失恋の傷も癒える間もなく残酷にもバンド活動を共に続けねばならない。「最初から君を失った」というのは、彼の心が完全に自分の元にあったわけではない、ということか。それとも、はじまりは喪失のはじまりだということか。<br/>
<br/>
秋の夜に聴きたい一曲。<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>英詩・アイルランド詩・英語詩</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Thu, 27 Oct 2011 0:16:14 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-10-27T00:16:14+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>white circle</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/17019173/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/17019173/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
白い羽毛の舞うなか<br/>
　白い便器<br/>
に座る　天使のあなた<br/>
天国の卵が雲を転げ<br/>
ミルクが地上へと零れる<br/>
<br/>
　それを神の恩寵だと受け取るのは誰？<br/>
<br/>
便器から生まれ羽ばたいてゆく蛾たちは<br/>
天使の姿に似て<br/>
真夜中の地上に無限の夢をもたらす<br/>
<br/>
　神は人間の姿に似せて創られた<br/>
都合よく！<br/>
<br/>
溜め息のシャボン玉が天空へと向かう<br/>
それは天使の描く円にすっぽりと収まり<br/>
衛星になって回っている<br/>
　終わりもなくはじまりもなく<br/>
<br/>
また蛾の瞬きと<br/>
ともに<br/>
ミルクが降る　零れる
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>藤井わらびの詩</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Wed, 26 Oct 2011 18:37:50 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-10-26T18:37:50+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>黒い犬</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16975044/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16975044/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201110/15/73/c0094173_12133570.png" border="0" width="500" height="353"/></center><br/>
<br/>
<br/>
※『紫陽』２２号掲載
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>藤井わらびの詩</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 15 Oct 2011 12:15:33 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-10-15T12:15:33+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>中島麦展「悲しいほどお天気」を観て</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16843335/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16843335/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201109/12/73/c0094173_1610208.png" border="0" width="363" height="420"/></center><br/>
<br/>
9/10（土）夕方より<br/>
Gallery OUt of PLACE [奈良]にて中島麦展「悲しいほどお天気」のオープニングパーティーに参加してきました。<br/>
大盛況で人がぶつかるほど多く、交流三昧でした。<br/>
<br/>
作品は空間でひとつ、といった感じ、余白の多い展示です。<br/>
コンセプトについてはうちに帰って考えてからなんとなく気づきました。<br/>
<br/>
まず観ていただきたいので、ここでは多くを書きません。<br/>
色彩が元気づけてくれること間違いなし。<br/>
まさに「悲しいほどお天気」なのです。<br/>
<br/>
展覧会は10/10まで。<br/>
詳細は<br/>
http://www.outofplace.jp/G.OoP/current%20show.html<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>芸術鑑賞</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 12 Sep 2011 16:12:05 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-09-12T16:12:05+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>『紫陽』24号</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16819790/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16819790/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
『紫陽』２４号はお手元に届きましたでしょうか？<br/>
これにて終刊、解散となりますが、今回も素晴らしい号になりました。<br/>
（以下、内容です。）<br/>
　<br/>
後藤和彦　　　　　明日の手紙<br/>
　　　　　　　　　　　犬のサンクス　<br/>
貞和　　　　　　　　俳言<br/>
風梨子　　　　　　　パチンコ屋のカミサマ<br/>
倉橋健一　　　　　一齣<br/>
小林坩堝　　　　　風狂　―地図があるならば破り棄てろ即座に<br/>
三刀月ユキ　　　　動物<br/>
倉田めば　　　　　ヘルプ<br/>
金子忠政　　　　　三日後<br/>
あおい満月　　　　歳月<br/>
　　　　　　　　　　　巡回旅人<br/>
芦田みのり　　　　ささやき<br/>
鬼原みち子　　　　鷗（かもめ）の詩（うた）<br/>
ポーラ・ミーハン　木（こ）の実<br/>
（藤井わらび訳）<br/>
藤井わらび　　　　Cutting off／流れるものたち<br/>
　　　　　　　　　　　小さな小さな童話　<br/>
ヤリタミサコ　　　　カゾクマイノリティ<br/>
石瀬琳々　　　　　声を聞いた<br/>
北山兵吉　　　　　大震災<br/>
　　　　　　　　　　　あ～ァ<br/>
亰彌齋　　　　　　　月碧症（げっぺきしょう）<br/>
野村喜和夫　　　　廃墟について考えています<br/>
竹村正人　　　　　考察　その参　―もえるきみの名に<br/>
　　　　　　　　　　　国道二〇号線／創始<br/>
竹村正子　　　　　男にはないが、男にもあればいいのに<br/>
X　　　　　　　　　　傷む心　見えない明日<br/>
寮美千子　　　　　心の地層に眠る言葉の結晶<br/>
　　　　　　　　　　　　　～「傷む心　見えない明日」に寄せて<br/>
武中光男　　　　　太陽<br/>
松本タタ　　　　　　カレイドスコープ<br/>
<br/>
　　<<俳句>><br/>
志郎　　　　ダダ貫　　　駄々村<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
　　　　　　<br/>
<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>紫陽の会</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Tue, 6 Sep 2011 19:32:11 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-09-06T19:32:11+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>パスの詩</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16726649/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16726649/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
　　夜明け　<br/>
　　　　　　　　　　オクタビオ・パス<br/>
<br/>
冷たくてすばやい手が<br/>
闇の包帯を<br/>
ひとつずつほどく<br/>
ぼくは眼をひらく<br/>
　　　　　　　　それでも<br/>
ぼくは生きている<br/>
　　　　　　　　まだ生々しい傷の<br/>
中心で<br/>
<br/>
<br/>
※真辺博章訳『オクタビオ・パス詩集』（土曜美術社出版販売、1997年）より<br/>
<br/>
<br/>
MADRUGADA<br/>
                          　　　　　　　　　　　　　　　　   Octavio Paz<br/>
<br/>
Rápidas manos frías<br/>
retiran una a una<br/>
las vendas de la sombra<br/>
Abro los ojos<br/>
                     todavía<br/>
estoy vivo<br/>
                en el centro<br/>
de una herida todavía fresca<br/>
<br/>
<br/>
     DAWN<br/>
<br/>
Cold rapid hands<br/>
draw back one by one<br/>
the bandages of dark<br/>
I open my eyes<br/>
                        still<br/>
I am living<br/>
                 at the center<br/>
of a wounded still fresh<br/>
<br/>
<br/>
※Carcanet Press"OCTAVIO PAZ Collected Poems:1957-1987" edited and translated by Eliot Weinberger<br/>
<br/>
<br/>
[memo]<br/>
傷は他者の目には治ったように見え、すばやく包帯が解かれる。<br/>
でも、心の傷は容易に治るものではない。<br/>
本人のみが痛みを知っている。<br/>
<br/>
タイトルは「夜明け」。<br/>
闇の包帯が解かれて、剥き出しの傷のまま生きてゆかねばならない。<br/>
その覚悟ができているから、このタイトルなのだろうか。<br/>
<br/>
         
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>詩人・芸術家の紹介</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 19:44:47 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-08-14T19:44:47+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>『紫陽』24号のこと</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16674903/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16674903/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
『紫陽』をぼちぼち編集しています。<br/>
大幅に遅れてしまって皆さんに大変ご迷惑をお掛けしています。<br/>
申し訳ありません。<br/>
<br/>
9／18（日）に開催される詩誌即売会「TOKYOポエケット」におそらく最後の『紫陽』として参加予定です。<br/>
皆さんとそちらで交流できることを楽しみにしております。<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>紫陽の会</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 1 Aug 2011 23:51:36 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-08-01T23:51:36+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>Paula Meehan "Fruit"</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16639452/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16639452/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<br/>
Alone in the room<br/>
with the statue of Venus<br/>
I couldn't resist<br/>
cupping her breast.<br/>
<br/>
It was cool <br/>
and heavy in my hand<br/>
like an apple.<br/>
<br/>
<br/>
published in "The Man Who Was Marked by Winter"[1991]<br/>
<br/>
<br/>
　　　木の実<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　ポーラ・ミーハン<br/>
<br/>
部屋でひとり<br/>
ビーナス像といると<br/>
どうしても<br/>
彼女の胸に手をあてがいたくなった。<br/>
<br/>
冷ややかなのに<br/>
重みを感じる、<br/>
まるで林檎のように。<br/>
<br/>
                                      （藤井わらび訳）<br/>
<br/>
[memo]<br/>
非常にシンプルな詩。それだけに象徴が生きている。<br/>
ビーナスは美や母性、林檎は（球状の）全体性、完結を表わす。楽園で林檎を食べた事件により、人はそこを追放されるが、それは「不死」の象徴である林檎をもいだことで死がもたらされたと考えることもできる。<br/>
<br/>
詩人は静まりかえった部屋にひとりでいて人恋しいのだろうか。母に甘えるようにビーナスの胸に手をぴったりとあてがう。それは彫像でしかないので冷たいが、人の故郷を想わせる重さを感じさせるのだ。<br/>
憂いなき楽園（あるいは母の胎内）への郷愁がテーマであろうか。それでも、どこかエロティックである。<br/>

  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>英詩・アイルランド詩・英語詩</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Sun, 24 Jul 2011 16:24:45 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-07-24T16:24:45+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>映画『ダダッ子貫ちゃん』上映会の案内</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16613685/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16613685/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/201107/18/73/c0094173_13145671.jpg" border="0" width="500" height="708"/></center><br/>
<br/>
皆さん、来てね☆<br/>
上映後に交流しましょう！<br/>
<br/>
P.S.　監督・竹村正人氏の創る上映会のビラは毎度違うので、面白い。<br/>
しかも、けっこうちょいちょいとやってしまう感じ。
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>未分類</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Mon, 18 Jul 2011 13:20:08 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-07-18T13:20:08+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item> 
      <title>無題の日常</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16602493/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16602493/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
<br/>
わたしは未来行きというタイムマシンに乗って<br/>
旅を続けている<br/>
この同じ小部屋にやって来ては去ってゆく旅行者<br/>
イギリスからフランスからインドから韓国から<br/>
日本の各地から<br/>
<br/>
注文を受けて皿を出す<br/>
豆乳プリンをよそう<br/>
さぁどうぞ召し上がれ<br/>
<br/>
Thank you!<br/>
ありがとう。美味しかったです。<br/>
ほほえみ　札（さつ）を出し　釣りを受け取り　戸を開ける<br/>
<br/>
わたしの日常をすーっと吹いてゆく<br/>
なにものかわからない風たち<br/>
旅人がもたらしてくれるわたしの旅<br/>
<br/>
新しい出発は平凡な井の底から<br/>
始まっている　
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>藤井わらびの詩</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Fri, 15 Jul 2011 19:11:08 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-07-15T19:11:08+09:00</dc:date> 
    </item>  
    <item>
      <title><![CDATA[PR: ドル/円の将来の値動きが見れたらすごくないですか？]]></title>
      <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/bGg77tLC2dYI/DT0YufjTKXR3?type=2&amp;ent=3fb14a2cb33c6986ba23c6f1b1a78212</link>
      <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/bGg77tLC2dYI/DT0YufjTKXR3?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/bGg77tLC2dYI/DT0YufjTKXR3?type=3&ent=3fb14a2cb33c6986ba23c6f1b1a78212"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 1クリックで将来の為替の値動きが、一目でわかる！「お試し版」公開中！ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
      <pubDate>Fri, 15 Jul 2011 19:11:08 +0900</pubDate>
    </item>
    <item> 
      <title>コクトーについて</title>  
      <link>http://warabipoem.exblog.jp/16577685/</link>  
      <guid isPermaLink="true">http://warabipoem.exblog.jp/16577685/</guid>  
      <description><![CDATA[<p>
  
梅雨が明けて夏本番といった感じですね。<br/>
うちの家は意外に涼しく、現在の気温は27℃。今日はエアコンなしでした。<br/>
<br/>
１日にやっと自宅のネットが繋がり、ブログを書こうかなという気が起こっています。<br/>
ネットカフェは本当に苦手で創造力が極端に下がるので、<br/>
入って３０分もしたら逃げようという気持ちでいっぱいになり、文章を書くどころではなかったです。うちでネットのできるありがたさを今感じています。<br/>
<br/>
最近はジャン・コクトーにはまっています。<br/>
冬に『恐るべき子供たち』を読んだのがきっかけ。<br/>
光文社新書の新訳が本当に素晴らしくて、訳者さんの情熱に感激しました。<br/>
他の訳も２冊なんとなく読み比べしてみたら、やっぱり全然違いました。<br/>
<br/>
そんなことを友人に話していたら、<br/>
コクトーの映画をボックスで貸してくれました。<br/>
引っ越し前だったので、観られるかな？とは思ったのですが、<br/>
一本観ると引き込まれてしまって、あとは残すところ一作品（観るのが惜しい）。<br/>
『詩人の血』がフランス語版しかなかったのが残念。<br/>
コクトーは脚本も自分で書いているので、台詞が素敵なのです。<br/>
微妙な感情を表わしていて、うっとりします。<br/>
<br/>
彼はシュルレアリストではあったのでしょうが、<br/>
反グロテスクで、映画は家族で観られる作品となっています。<br/>
表現は現代的で斬新。でも、古典の理念を曲げずに伝えています。<br/>
この二つのバランスが絶妙です。<br/>
悲劇を引き立たせるものは、背景のマヌケな喜劇であるあたりは<br/>
シェイクスピア演劇のよう。<br/>
愛についての哲学はやっぱりフランスは深いな～と思わされました。<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
（『美女と野獣』…前に貼り付けたのよりこっちの動画の方が野獣さんが可愛いので、こちらをどうぞ。）<br/>
<br/>
（おそらくつづく）
  
</p>]]></description>  
      <dc:subject>芸術鑑賞</dc:subject>  
      <dc:creator>Fujii-Warabi</dc:creator>  
      <pubDate>Sat, 9 Jul 2011 22:05:50 +0900</pubDate>  
      <dc:date>2011-07-09T22:05:50+09:00</dc:date> 
    </item> 
  </channel> 
</rss>

