<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedAtom.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="0.3" xml:lang="utf-8">  
  <title>better days</title>  
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp"/>  
  <modified>2010-01-27T03:29:30+09:00</modified>  
  <author>
    <name>ymo116</name>
  </author>  
  <tagline>オペア生活 in NC</tagline>  
  <generator url="http://www.exblog.jp/">Excite Blog</generator>  
  <link rel="start" href="http://rss.exblog.jp/rss/exblog/ymo116/atom.xml" type="application/rss+xml"/>  
  <entry> 
    <title>最終日</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/13584760/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/13584760/</id>  
    <issued>2010-01-27T03:29:30+09:00</issued>  
    <modified>2010-01-27T03:29:30+09:00</modified>  
    <created>2010-01-27T03:29:30+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> <![CDATA[ 
またまた、ずっと更新してませんでしたけど、みなさんいかがお過ごしですか？<br/>
<br/>
二年間のオペア生活を終えて、明日1月27日に帰国することになりました。<br/>
<br/>
なんだか本当にあっという間だった。<br/>
ファミリーにも恵まれて、二年間楽しく過ごしたよ。<br/>
<br/>
明日の早朝出発なのにまだ部屋の掃除してます。<br/>
二年間住んだこの部屋にはモノが沢山ありすぎて。。。<br/>
他にもやること沢山あるし。<br/>
<br/>
ま、オペア生活の締めくくりは日本で書くとして、<br/>
今日は最後のお片付け頑張ります
             ]]> </content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>Tooth fairy</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/12354741/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/12354741/</id>  
    <issued>2009-09-15T22:50:45+09:00</issued>  
    <modified>2009-09-15T22:50:45+09:00</modified>  
    <created>2009-09-15T22:50:45+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US - Kids</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
久しぶりに子供の話。<br/>
<br/>
上の子の歯が抜けました。 <br/>
<br/>
いつごろ抜けるのかな～。この子は体が小さいからね～。 <br/>
なんて話を丁度していた今日このごろ。 <br/>
<br/>
二週間前くらいから、歯がグラグラしてるってお姉ちゃんが言ってて、 <br/>
寝てるときに飲み込むかもねという理由で抜歯を決行。 <br/>
怖がる彼女にパパが言った。 <br/>
<br/>
『金が欲しくないのか！』 <br/>
<br/>
・・・はぁ？ <br/>
<br/>
アメリカでは抜けた歯をまくらの下に置いて寝ると、翌朝その歯とお金を妖精が交換してくれるらしい。 <br/>
<br/>
妖精がお金置いて行ってくれたら、ガムを買いに行こうよ！というパパの一言で彼女は腹を括る。<br/>
ちょっと触ったらポロっと取れちゃって、彼女は超ご機嫌 <br/>
I'm a big girl!って。 <br/>
<br/>
<br/>
そして翌朝『Tooth fairyお金くれた？』って聞いたらボソッと『$１ね。。。』って。 <br/>
良かったね！って言ってもナゼか浮かない顔。 <br/>
コインが欲しかったんだって。 <br/>
ガムのガチャガチャマシーンに必要なのは￠25コイン。 <br/>
しかも彼女の頭の中では$1<￠25だったみたいで。。。 <br/>
私が、じゃぁコインとそのドルを変えてあげるよ。って言って25セントコインを4枚あげたら、『4枚もくれるの？ガム4つ買ってもいいの？』って。 <br/>
きっとコイン1枚でも、１が25に増えたと思って喜んだんだろうな(笑) <br/>
<br/>
今日はガムボールマシーンの為にモールに行く予定。 <br/>
私が持ってた小さいコインケースを彼女にあげたものだから、下の子もいつ歯が抜けるか楽しみで仕方ないみたい。 <br/>
歯が抜けたらお金＆スパイダーマンのコインケースが欲しいって。 <br/>
すごい妖精効果。 <br/>
<br/>
子供たちの成長を見るのは本当に楽しい。
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>大変ご無沙汰しております</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11982937/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11982937/</id>  
    <issued>2009-07-21T09:29:39+09:00</issued>  
    <modified>2009-07-21T09:29:39+09:00</modified>  
    <created>2009-07-21T09:29:39+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
前のブログのタイトル見てビックリしちゃった！<br/>
春休み～？だったの～？<br/>
今は、もう夏休みも半分過ぎたところなんですけど。。。<br/>
<br/>
ここ数ヶ月いろんなことがあって、しかし仕事内容は去年と全く同じで。<br/>
同じファミリーのところにいると楽だけど、生活に張りがなくなってくるものだね。<br/>
子供は日々成長してるし、パン作りもしてるし…でも同じような日記を書くのに少し疲れちゃったよ。<br/>
<br/>
だけどプライベートではイロイロなことが起こってます。<br/>
7月4日のアメリカ独立記念日にニューヨークに一週間滞在して、なんちゃって日本旅行して来たよ。<br/>
日本人の美容師さんに髪切ってもらったり(シャーロットにはいないから…)ラーメンとか吉野家とか日本B級グルメを堪能したり、もちろん高級寿司や焼肉なんかも行ったり。<br/>
ホントに楽しかった～。<br/>
その様子は後ほど。<br/>
<br/>
また少しづつ更新する予定なのでたまに見てね。<br/>
というわけで、私は元気です。<br/>
<br/>
P.S.コメントくれた皆様、お返事遅くなってごめんなさい。
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>今日から春休み</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11272398/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11272398/</id>  
    <issued>2009-04-07T11:15:56+09:00</issued>  
    <modified>2009-04-07T11:15:56+09:00</modified>  
    <created>2009-04-07T11:15:56+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
子どもたちの学校は、今日から一週間のSpring breakです。<br/>
せっかくのオヤスミだけど、シャーロットは今週天気があまり良くない・・・<br/>
はぁ～一週間長いな。<br/>
動物園に連れていってあげようと思ってたけど、雨降ったら嫌だしね。<br/>
<br/>
今日は風が強かったからモールをブラブラして、プレイエリアで遊ばせて。<br/>
明日はお友達の家で子どもたちを遊ばせつつ、ランチの予定だけど<br/>
明後日も明々後日も休みなんだよね～。<br/>
<br/>
何しよう。。。
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>元気です</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11181672/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11181672/</id>  
    <issued>2009-03-25T21:39:30+09:00</issued>  
    <modified>2009-03-25T21:40:39+09:00</modified>  
    <created>2009-03-25T21:39:30+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>日々のこと</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
ブログ更新サボってました・・・は～眠い。<br/>
<br/>
ここ数日、野球を深夜まで見たり、先週から再開した学校の課題をやったり、パンを作ったり、子供と勉強するための教材を作ったり、お友達のところで赤ちゃんが生まれたり、夜遊びに行ったり。<br/>
前の日に夜更かししても、翌朝6時50分におきるのは変わらないわけで。<br/>
しかも土日も予定が入ってて7時半には起きてたし。<br/>
<br/>
やりたいことが沢山あって行動しようとするんだけど、体がついていけないんだよ。<br/>
お昼に3時間フリーの時間があるんだけど、昨日は2時間も寝てしまった。<br/>
今日もこれから子供を学校につれて行って、少し寝よう。昨日も寝たの3時近かったし。<br/>
<br/>
というわけで私は元気です。
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>Are you ATSUINE? I'm ATTAKAI.</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11178613/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11178613/</id>  
    <issued>2009-03-25T12:51:03+09:00</issued>  
    <modified>2009-04-07T11:19:48+09:00</modified>  
    <created>2009-03-25T12:51:03+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US - Kids</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
最近、子どもたちが日本語に興味を持ち始めました。<br/>
この間モールのプレイエリアで遊んでたら近くに住む駐在の奥さんに会いました。<br/>
娘さんがうちの下の子と同じ年だから一緒に遊んであげてって言ったの。<br/>
でも彼女はとっても早く走るので『走ってはいけないよ』っていつも私に言われてるうちの二人は彼女についていけない・・・<br/>
<br/>
そして、うちのお姉ちゃんが『Wait!』って日本語でなんて言うの？って聞くから<br/>
○○ちゃん、待ってよ～って言ってみなって教えたのね。彼女はちゃんと言ってるつもりなんだけど、何か変。<br/>
『○○チャ～！マッテェ～ヨ～、マテェ～ヨ～！○○チャァ～<img src="http://pds.exblog.jp/pds/1/skype/emoticon/emoticon-0157-sun.gif" height="19" width="19"/>』って。可愛い！<br/>
私はその女の子が英語話せないと思ってたから、この子ね英語しか話せないけど一緒に遊びたいんだってって日本語で言ったら『I know I know. She told me that!』って言われました。<br/>
<br/>
私の日本人ママ友の子供たちは日本語も少し話せるからそのマネをしてか、遊んだ帰りに『マタネ～』とか『サヨナラー』とか言ってる。<br/>
たまに『サイチェン』って言ったことも・・・<br/>
中国人の女の子が主役のテレビ番組でいくつかの中国語の単語を覚えて、<br/>
メキシコ人の子が出てくる番組のおかげで、スペイン語も少し知ってる。数も数えられるよ。<br/>
<br/>
子供の記憶力って本当にすごい！<br/>
今日も『Can I take off my jaket? because I'm ATSUINE.』って。<br/>
私が去年の夏に、いつも『暑いね～』ってたのを覚えてるみたい。<br/>
でも、Hot = ATSUINE だと思ってるの。<br/>
自分では無意識に『～ね』とか『～よ』ってつけちゃうけど、こんなにちゃんと覚えられるなら私もちゃんと話さなきゃって思う。<br/>
<br/>
お姉ちゃんが弟に『Are you ATSUINE?』って聞いたら弟は『I'm ATTAKAI.』って言うの。<br/>
暑くないっていうのを教えたけど、それはまだ少し難しいみたいで。<br/>
ちなみに『SAMUI～』も言えます。<br/>
<br/>
もしもしとかこんばんはとかも真似して言うの。<br/>
だから最近は何か言うときに英語と日本語でも同じこと言ってるんだ。<br/>
「こんにちは言える？　Can you say Hello in Japanese?」というように。<br/>
<br/>
まだまだ会話を理解するのは無理だけど、いろんな単語を覚えてくれたらいつか彼らが日本語習いたいって思った時に少しは役立つかな～と思いつつ。。。
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>夏？</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11072489/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11072489/</id>  
    <issued>2009-03-11T04:17:57+09:00</issued>  
    <modified>2009-03-11T04:30:23+09:00</modified>  
    <created>2009-03-11T04:17:57+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
先週末からサマータイムが始まって、時差がまた13時間になりました。<br/>
日本がお昼の12時の時、こっちは夜の11時です。<br/>
<br/>
ところで今月の最初の月曜日、シャーロットは季節外れの大雪でした。<br/>
こんなかんじ<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200903/11/26/c0132026_455160.jpg" border="0" width="480" height="640"/></center>近所の家なんて、雪の重さに耐えられなかった木が折れたんだよ。<br/>
折れた木は、ドライブウェイに落ちたんだけど幸い車は止まってなく、けが人もいなかったみたい。<br/>
かなり大きな木だよ。あんなのが落ちてきたら間違いなく廃車です。<br/>
<br/>
そして、それから１週間後。気分は夏です。<br/>
今の写真<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200903/11/26/c0132026_494178.jpg" border="0" width="480" height="640"/></center><br/>
うちの周りの木の花もほとんど咲いていて、桜も沢山つぼみをつけてます。<br/>
先週末から暖かい日が続いて、昨日なんて２７度もあった。<br/>
アイス持って散歩に行って、公園で一休み。遊んだ後の子供たちは汗だくだったわ。<br/>
<br/>
今日もとっても暖か。でも朝はまだ少し寒いんだよね～。<br/>
明日は最高気温２６度、最低気温７度。暑いし寒い！<br/>
しかも、明後日からはまた最高気温も低くなって、朝は３度とか。<br/>
風邪ひくよね～。着るものも困る<br/>
<br/>
早く夏にならないかな～。大きなプール行きたい！
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>テキトー</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11067428/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11067428/</id>  
    <issued>2009-03-10T15:51:36+09:00</issued>  
    <modified>2009-03-10T15:51:36+09:00</modified>  
    <created>2009-03-10T15:51:36+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
夜、パパに『また家の電話つかって日本にかけた？』って聞かれました。<br/>
いいえ、前にかけたときにとてつもなく高かったから＜参照＞かけてないっていいました。<br/>
<br/>
でも、コレみてよ！とパパに見せられたものは、電話料金の請求書。<br/>
その額、７４９ドル。<br/>
<br/>
え～？どうしたの？ってこっちが聞いたよ。パパは少しイライラ。<br/>
でも実は間違え請求だったんだよね。<br/>
<br/>
請求書の名前も住所も合ってるのに電話番号が違う。。。<br/>
日本じゃ聞いたことも無いようなミス。<br/>
しかも前にも過剰請求があって、今月は払わなくていいことになってたみたい。<br/>
<br/>
つい先日にも、ガス会社からの手紙の住所の番地もストリート名も合ってるのになぜかCityの名前だけがとなりの名前になってたんだ。<br/>
しかも、その間違えはボールペンで適当に消されて、横に適当に書いてあったよ。<br/>
新しいカスタマーでもなくて、いつもちゃんとした住所で来るのに、この間違えって…
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>申し訳ない！</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11067317/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11067317/</id>  
    <issued>2009-03-10T15:29:29+09:00</issued>  
    <modified>2009-03-11T04:24:05+09:00</modified>  
    <created>2009-03-10T15:29:29+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
最近、夜中に咳をして目が覚めるときがあるから、加湿器を使おうと思ったの。<br/>
でも去年、しまうときにフィルター捨てたな・・・・って思い出して買いに行ったんだ。<br/>
自分の部屋のと同じ加湿器の箱を見つけて商品番号を確認。<br/>
それのフィルターをさがしたけど、無いな～<br/>
あれ？と思いながら本体の箱の説明を読む。<br/>
<br/>
ふむ。。。フィルターの交換不要。<br/>
<br/>
え？フィルター交換しないってことは捨てたらダメだったんだ。<br/>
ガーン
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>ベーコンエピ</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/11027165/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/11027165/</id>  
    <issued>2009-03-05T03:58:11+09:00</issued>  
    <modified>2009-03-05T03:58:11+09:00</modified>  
    <created>2009-03-05T03:58:11+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>Cooking</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
ずっとバターロールとかチョコデニッシュとか、柔らかいパンばかり作ってたけど、<br/>
硬いパンにも挑戦してみました。<br/>
日本ではお馴染みの、ベーコンエピ。<center><img class="IMAGE_MID" src="http://pds.exblog.jp/pds/1/200903/05/26/c0132026_3524346.jpg" border="0" width="500" height="375"/></center><br/>
見た目はパン屋さんで売ってるのみたいでしょ～？自我自賛。<br/>
少し焼きが足りなくて柔らかかった。もう少し焼いたらカリカリになるのかな。<br/>
<br/>
日本にいたときは自分でパンを作るなんて思ってもいなかったけど、作ってみたら意外と簡単。<br/>
ちなみに私、ケーキは作れません。<br/>
だって、難しそう。。。<br/>
手作り豆乳もちゃんと続けて飲んでます。<br/>
自分で作るから塩や砂糖の量とか、添加物無しとか気にしなくてもいいもんね。<br/>
<br/>
もう日本に帰って、コンビニ弁当とか食べられないんじゃないか。<br/>
食品添加物の取りすぎで具合悪くなったりするかも。なわけないか。
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>英語の発音②</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/10995923/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/10995923/</id>  
    <issued>2009-03-01T07:55:41+09:00</issued>  
    <modified>2009-03-01T07:55:41+09:00</modified>  
    <created>2009-03-01T07:55:41+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
子どもたちは、Skunk Fu!っていうテレビ番組が好きでいつも見てます。<br/>
スカンクとかパンダとか動物達が出てくるカンフー道場の話で、よく色んな役の真似をして遊んでます。<br/>
カンフーパンダも大好きで、Do-Joに行ってきます！とか言ってるよ。<br/>
<br/>
ある日またマネして遊んでたときに、何やってるんだろう？ってパパに聞かれて、教えてあげたの。<br/>
Skunk Fuのマネで弟はパンダ。お姉ちゃんはスカンクだよ。って・・・<br/>
<br/>
パパの顔が一瞬曇りました。<br/>
<br/>
スカンク？？？<br/>
うん、スカンクだよ。<br/>
Skunkだろう？<br/>
だからSkankって言ってるじゃない。<br/>
<br/>
え～とね、動物のスカンクはSkunk。Skankは別の意味になってしまうよ。と…<br/>
あ！そっかー。で、Skankはどういう意味なの？って聞いたら<br/>
子どもたちの前ではあまり使いたくない言葉だね～と。。。<br/>
汚い、醜い女とか、誰とでも寝る女とかそういう意味らしい。<br/>
<br/>
Oops! Sorry・・・でした。気を付けないとね。<br/>
<br/>
ちなみに、UもAも日本語だと[あ]になるんだけど、実際の発音は全然違う。<br/>
間違うと通じないどころか、全く別の意味になったり、知らないうちにとんでもないこと言ってたりもする。<br/>
発音って大事だな～って思います。
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>英語の発音</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/10995869/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/10995869/</id>  
    <issued>2009-03-01T07:31:45+09:00</issued>  
    <modified>2009-03-01T07:57:23+09:00</modified>  
    <created>2009-03-01T07:31:45+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
私の英語の発音、来た頃に比べたら断然よくなってる。（はず。）<br/>
ＬとＲの使い分けも自分のなかではできてきてると思うけど<br/>
それよりも“Th”とか“V”のほうが難しい・・・<br/>
<br/>
ここのお姉ちゃんのクラスでは毎日、算数とスペリングとリーディングの宿題があります。<br/>
毎週10個の単語を書く練習と、その単語を使った文章をつくる。<br/>
小学一年生なのに、私が聞いたことも無いような単語もあって辞書片手に手伝ってます。<br/>
金曜日毎に書き取りテストがあって、今回彼女は初めて100点をとりました！<img src="http://pds.exblog.jp/pds/1/skype/emoticon/emoticon-0137-clapping.gif" height="19" width="19"/><br/>
でも実は先週は30点だったんだよね・・・<br/>
それを見たパパがとってもがっかりしてたし、教えてる私もがっかり・・・<br/>
<br/>
だから今回は少～しスパルタで頑張ってみました。<br/>
<br/>
と言っても単語は書いて覚えるしかないと思うから、毎晩テストしてダメだった単語を3回書く。<br/>
次の日もテストして、かけなかったものを3回書く。<br/>
木曜の夜にはパーフェクトにかけるようになってた。<br/>
そして金曜の朝に何かしてるなぁと思ったら紙に10個の単語が書いてあったの。<br/>
しかも全問正解！<br/>
単語はいつも、Wooden，Cookie，Shampoo，Hoopとか発音やスペルが似たもの。<br/>
いつも他の単語が混ざったりしてたんだけど、今回は彼女も自信満々だった。<br/>
帰りのバスから降りて最初の一言は『100点取ったよ！』でした。<br/>
すっごい可愛い笑顔。私もうれしかった<br/>
<br/>
これからも一緒に勉強しようね。って言ってくれたのはいいけど、問題は私の発音だな。。。<br/>
例えば[なめらかな]という意味のSmooth。<br/>
日本人が普通にスムースと発音すると、Smoosになるの。これじゃ通じない。<br/>
だから彼女のスペリングの宿題を手伝うときはいつも以上に発音に気を使う。<br/>
<br/>
これは私にとっても良い勉強。<br/>
子供と一緒だから楽しいし、お姉ちゃんの真似して練習してる弟にも良いかもしれないね<br/>

              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>大豆にハマる</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/10965520/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/10965520/</id>  
    <issued>2009-02-25T05:53:52+09:00</issued>  
    <modified>2009-02-25T05:53:52+09:00</modified>  
    <created>2009-02-25T05:53:52+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
私は豆乳が好きで、日本にいるころからよく飲んでました。<br/>
でもアメリカ人は甘い豆乳が大好きみたいで、私の好きな無調製豆乳は売ってません。<br/>
調整どころか、バニラとかチョコとか味までついてるの。<br/>
味のないプレーンを飲んでたけど、やっぱりなんだか薄い気がして・・・<br/>
<br/>
濃～い豆乳が飲みたくなったので、アジアンスーパーで大豆を購入。<br/>
そう。豆乳を自分で作りました。<br/>
意外と簡単にできた豆乳は本当に濃くて美味しい！<br/>
おからもちゃんと料理に使います。<br/>
クッキーにおからと鶏ミンチのナゲット、お友達が教えてくれたコロッケやハンバーグも作らないと。<br/>
おからには脂肪の吸収を抑える働きがあるそうです。健康的だね。<br/>
<br/>
実は色んなことに手を出すけど、すぐに飽きる私。<br/>
ついこの前まではバターロール作りにはまってて、同じような生地でシナモンロールを作ったり。<br/>
パンは買わないで！私が作るから～って言ってたくらいだったのに、最近はさっぱり。<br/>
この大豆ブームもいつまで続くか…<br/>

              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>I want to break up with you!</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/10918031/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/10918031/</id>  
    <issued>2009-02-19T04:57:10+09:00</issued>  
    <modified>2009-02-19T04:57:10+09:00</modified>  
    <created>2009-02-19T04:57:10+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>未分類</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
ここの子どもたちは家にある電子ピアノの自動演奏が好きです。 <br/>
その中でも下の子はスターウォーズのテーマ、お姉ちゃんは結婚式の曲がお気に入り <br/>
タタタタ～ンって何度も繰り返し聞きます。 <br/>
<br/>
今日もその曲を聞きながら恐竜とポニーの結婚式ごっこ。 <br/>
弟の持ってる恐竜が『Kiss me～』って言ったとき <br/>
お姉ちゃんのポニーは『アナタと別れたいわ』だってさ。 <br/>
<br/>
どこでそんなセリフ覚えてくるのかな。 <br/>
しかも結婚式当日に別れたいだなんて、なんて勝手な・・・<br/>
<br/>
そして、幸せな彼らとは反対に恵まれない子供も沢山いる世の中。 <br/>
今日、下の子の学校にはそんな子供たちのための募金関連のいろんなポスターとか看板があった。 <br/>
30ドルあったら何人の子どもたちが1ヶ月暮らせると思いますか？ <br/>
何千人、何万人の子どもたちが飢えに苦しんでいるか知っていますか？ <br/>
一日1ドル以下で生活する人がどのくらいいるか考えたことありますか？<br/>
<br/>
欲しかったバッグが半額になってたから絶対に買おうと思ってたけど、 それを見て買うの止めた。<br/>
子供にもポスター見せて「だからごはんは残したらダメなの」って教えたけど大人になっても覚えててくれたらいいなぁ～
              
        ]]></content> 
  </entry>  
  <entry> 
    <title>誘拐</title>  
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://ymo116.exblog.jp/10819987/"/>  
    <id>http://ymo116.exblog.jp/10819987/</id>  
    <issued>2009-02-07T12:22:08+09:00</issued>  
    <modified>2009-02-07T12:22:08+09:00</modified>  
    <created>2009-02-07T12:22:08+09:00</created>  
    <author> 
      <name>ymo116</name> 
    </author>  
    <dc:subject>US</dc:subject>  
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"><![CDATA[ 
             
今テレビ見てたら速報が入ったの。<br/>
<br/>
右から左に流れる文字を頑張って読んで、3週したときにやっと意味がわかりました・・・<br/>
child abduction って書いてあった。<br/>
誘拐です。<br/>
やっぱりアメリカ！怖い。Friday nightだけど今夜は家で大人しくしてよ<br/>
<br/>
でも最近は日本も物騒だよね～
              
        ]]></content> 
  </entry> 
</feed>

